Translation of "is bringing together" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Esprit is bringing these forces together. | ESPRIT regroupe ces forces. |
This death is bringing people together This is heartfelt. | Cette mort réunit les personnes C'est sincère. |
Maybe what is more important is bringing people together. | Peut être le plus important est il de rassembler ensemble les personnes. |
This is basically bringing the whole thing together. | Cela en fait rassemble tout. |
Bringing peoples closer together, mobility and migration | Les deux parties s'engagent à intensifier le dialogue et la coopération, notamment par la mise en œuvre du partenariat pour la mobilité, le renforcement de la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière, ainsi qu'une disponibilité européenne pour soutenir la mise en place d'un système d'asile tunisien. |
Bringing together countries with competing interests and varying resources is hard work. | Il n'est pas facile de rassembler des pays qui ont des intérêts divergents et une forte hétérogénéité de ressources. |
The difficulty, however lies in bringing them together. | La difficulté, cependant, réside dans le fait de les réunir. |
Now, there is no other way forward than by bringing both parties together. | Cependant, nous devons également les inciter à la modération. |
This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. | Cet événement historique marque la rencontre de trois grands secteurs qui ont beaucoup à gagner à travailler ensemble. |
Bringing experts in nuclear security together to share their experience is a no brainer. | La réunion d experts en sécurité nucléaire où s échangent des expériences ne peut qu améliorer les choses. |
The prospective building of the Channel Tunnel is welcome as bringing us closer together. | Il méconnaît l'impératif de protection de l'environnement. |
Rather than bringing us together, the text divides us. | Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise. |
a management structure bringing together the various GMES stakeholders | une structure de gestion regroupant les diverses parties prenantes à la GMES |
D. Modalities for bringing together and evaluating the information | D. Modalités de collecte et d'évaluation des informations |
Globalization was bringing us closer together in many ways. | La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières. |
Bringing two parts together, the chicken and the egg. | Réunir deux parties ensemble, le poulet et l'oeuf. |
And it's a start in bringing the world together. | Aime ton ennemi. |
This is and has always been in line with our mission of bringing people together. | Ce slogan cadre et a toujours cadré avec notre objectif d'unir les gens. |
The BAC is an advisory committee to the Commission, bringing together banking supervisors and regulators. | Il s'agit d'un comité consultatif de la Commission qui réunit des responsables du contrôle et de la réglementation bancaires. |
That is, yet another party bringing together the opportunists and those excluded by their former colleagues. | C'est donc un parti de plus qui réunira les opportunistes et ceux qui ne sont plus en odeur de sainteté dans leur propre parti. |
This reform is necessary and must take place soon, bringing nations together rather than dividing them. | Cette réforme est nécessaire cette réforme est urgente. Cependant, elle doit rassembler plutôt que diviser les États Membres. |
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. | Donc un principe important de biomimétisme est de trouver des manières de rassembler des technologies dans des amas symbiotiques. |
4.1 The Lisbon Strategy is bringing together Community policies and national policies in one common framework. | 4.1 La stratégie de Lisbonne réunit au sein d'un cadre commun des politiques communautaires et des politiques nationales. |
And bringing those two together might seem a very daunting task, | Et relier ces deux choses ensemble peut sembler une tâche décourgeante. |
We talk about bringing the cultures of the different countries together. | Nous parlons d'unir les cultures des divers pays. |
Xenophobia must be overcome through education, bringing people together and integration. | La Commission parle de 20 , mais là aussi j'aimerais qu'elle lève le voile du secret où les mettre, ces 20 ? |
Through ongoing analysis, SELA is contributing to bringing its member States closer together and encouraging a coming together of interests and mechanisms for cooperation. | Par un effort soutenu d apos analyse, le SELA contribue à rapprocher ses Etats membres et à encourager la mise en commun des intérêts et des mécanismes de coopération. |
There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, | Il y a tellement de puissance à combiner science et imagerie, à créer de telles images. |
Through its e education program, ictQATAR is bringing together the power of education and ICT in Qatar. | Grâce à son programme e education , ictQATAR réunit la puissance de l'éducation et les TIC au Qatar. |
2.9 The Child Rights Action Group (CRAG)12 is an important group bringing together civil society organisations. | 2.9 Un important rassemblement d'organisations de la société civile a vu le jour dans le cadre du groupe d'action pour les droits de l'enfant (CRAG, Child Rights Action Group)12. |
2.9 The Child Rights Action Group (CRAG)14 is an important group bringing together civil society organisations. | 2.9 Un important rassemblement d'organisations de la société civile a vu le jour dans le cadre du groupe d'action pour les droits de l'enfant (CRAG, Child Rights Action Group)14. |
2.9 The Child Rights Action Group (CRAG)15 is an important group bringing together civil society organisations. | 2.9 Un important rassemblement d'organisations de la société civile a vu le jour dans le cadre du groupe d'action pour les droits de l'enfant (CRAG, Child Rights Action Group)15. |
What we want is to help the decision making process, bringing Europe closer to its citizens, its people and bringing together the various legitimacies of the European Union. | Nous voulons aider à prendre des décisions, en rapprochant l'Europe des citoyens, du peuple, en réunissant les différentes légitimités de l'Union européenne. |
In a time when budgetary restrictions are being placed on research, bringing these two figures together is enlightening. | A l heure des restrictions sur le budget de la recherche la mise en rapport de ces deux chiffres est édifiante. |
An overall publication, bringing together the conclusions and analyses of the three Conferences, is scheduled for early 2002. | Une publication générale, rassemblant les conclusions et analyses des trois conférences, est prévue pour le début de l'année 2002. |
It is the bringing together, the focusing and the concentration of these efforts which underlies the European Community. | nion, la convergence et la concentration de ces efforts qui sous tendent la Communauté euro péenne. |
Bringing divergent opinions together to a consensus, mostly with too little time to spare, is not always easy. | Il n'est pas toujours simple, dans une procédure budgétaire, de fondre en un ensemble commun des accents différents, d'autant plus lorsque le temps presse. |
Further meetings and workshops bringing together the Eurosystem and market representatives are planned . | ( terme dérivé de Straight Through Euro Processing , traitement automatique de bout en bout des virements en euros ) , est devenu opérationnel le 20 novembre 2000 . |
2) Bringing together state of the art of knowledge about these health effects | 2) En réunissant les connaissances les plus récentes sur ces effets |
You cannot beat it for attracting the best people and bringing them together. | Il n'y a rien de mieux pour attirer les meilleures ressources et les faire travailler ensemble. |
I just love bringing technology together, having a lot of fun, being creative. | J'adore réunir la technologie avoir beaucoup de plaisir, être créatif. |
Thus, the changes in Europe are bringing the world community much closer together. | Mais la pleine affirmation de ces droits ne peut se réaliser que par la voie du dialogue et de la négociation, ce qui nécessite une cohésion à l'intérieur du monde arabe et une observance plus rigoureuse des règles fondamentales des Nations unies, sous tous leurs aspects. |
In this case, we are bringing research policy and environmental policy firmly together. | Le second, le Programme EPOCH, Programme Européen en matière de Climatologie et de Risques naturels bénéficie de 40 millions d'Ecus de crédits. |
Bringing these officials together under one roof will not guarantee better data protection. | Une telle intégration ne garantit pas de facto l'amélioration de la protection des données. |
It is also a coordinator of the Black Sea Economic Cooperation Group, bringing together the countries of that region. | La Bulgarie coordonne également le groupe de coopération européenne de la mer Noire, qui rassemble les pays de la région. |
Related searches : Bringing Together - Is Bringing - Bringing Close Together - Bringing Them Together - Bringing It Together - Bringing Everything Together - By Bringing Together - Bringing People Together - Bringing Both Together - Is Bringing About - Is Held Together - Is Put Together - Is Brought Together