Translation of "brightly" to French language:


  Dictionary English-French

Brightly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The sun is shining brightly.
Le soleil brille de façon éclatante.
The sun was shining brightly.
Le soleil brillait fort.
His room was brightly lit.
Sa chambre était éclairée crûment.
The very brightly shining star!
C'est l'étoile vivement brillante.
The sun was shining brightly.
Il faisait un beau soleil.
Less brightly than these eyes
Moins que ces diamants la
Candles gleamed brightly besides the jacuzzi.
Les chandelles rayonnaient brillamment près du jacuzzi.
It is the star shing brightly.
C'est l'étoile vivement brillante.
The legs are sometimes brightly striped.
Les pattes ont parfois des rayures colorées.
And placed a lamp therein brightly burning.
et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
Gentlemen, the sun is shining so brightly.
Le soleil brille encore.
Around you the beams ofjoy shine brightly,
Près de toi, plus claire est la joie,
And the one beyond, which shines so brightly?
Et celle ci, plus loin, qui est si bien éclairée ?
Is this partner speaks me well and brightly
Est ce partenaire parle moi bien et brillamment
The moon does not shine as brightly as the sun.
La Lune ne brille pas autant que le Soleil.
Japanese tileset with brightly colored kanji on a soft woodgrain
Tuiles dans le style japonais avec des kanjis dorés sur un grain de bois douxDescription
They are uniform red and white, brightly lit, clean and businesslike.
Elles sont toutes identiques rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly.
Aujourd'hui dans le ciel nocturne, les étoiles semblent très brillantes.
So mother, love children and it always speaking calmly and brightly
Donc mère, les enfants l'amour et il a toujours parler calmement et brillamment
To put it in meteorological terms, Madam President, while it is true that the sun of freedom shines more brightly here, perhaps the sun of equality shines more brightly there.
Je considère également qu'il n'est pas utopique de se fixer comme but lointain la création d'une zone de libreéchange couvrant l'Europe entière.
Brightly lit, the engine room measured at least 20 meters in length.
Cette chambre des machines, nettement éclairée, ne mesurait pas moins de vingt mètres en longueur.
The ceiling lights were off, yet the lounge was still brightly lit.
Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d'une lumière intense.
(He s able to find the children amidst all the explosions thanks to the wooden cross Ivan received in Greece, which, it turns out, glows brightly like, really brightly when gripped during prayer.)
(Il peut trouver les enfants entre les explosions grâce à la croix de bois que lui ont donnée Ivan et Piotr. Cette croix s'illumine vivement à la lecture de prières).
The liquid masses came into view, brightly lit by the ship's electric outpourings.
Les masses liquides apparurent vivement éclairées par les effluences électriques.
4 is very shy 11 shines brightly 89 reminds me of falling snow.
le chiffre onze brille intensément 89 me fait penser à la neige qui tombe.
But it needs one who continues to shine brightly for several years to come.
Mais il faut que cette étoile continue de briller de mille feux encore durant plusieurs années.
Our lights produced a thousand delightful effects while playing over these brightly colored boughs.
La lumière produisait mille effets charmants en se jouant au milieu de ces ramures si vivement colorées.
As he stood once more near the pit bank the moon was shining brightly.
Comme il se retrouvait pres du terri, la lune se montra tres claire.
Brightly coloured petals, fragrant smells and so on. And what's more attractive than sugar?
Pour cela, elles rivalisent d'ingéniosité pour attirer les insectes dans leur fleur couleurs vives des pétales, odeurs parfumées et nourriture.
The sun was shining quite brightly here and over there it was so black.
Il faisait soleil ici et làbas il faisait si noir.
Except him who snatches off but once, then there follows him a brightly shining flame.
Sauf celui qui saisit au vol quelque information il est alors pourchassé par un météore transperçant.
The dusty road, brightly lit up by the sun, had the blinding whiteness of snow.
La route, couverte de poussière, largement éclairée par le soleil, avait des blancheurs aveuglantes de neige.
The soft, brightly red body is covered with fine hairs, giving it a velvety appearance.
Le corps est couvert de fins poils, qui lui donnent un aspect soyeux.
And putting his hand in his bosom, withdrew it so it shone brightly before the beholders.
Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.
Through the panels in the lounge, I spotted rocky bottoms brightly lit by our electric rays.
A travers les panneaux du salon, j'apercevais des fonds de rochers vivement éclairés par notre lumière électrique.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s éteint.
The little chamber lay before us brightly illuminated by a brass lamp which stood upon the table.
La petite chambre nous apparut dans toute son étendue, fortement éclairée par une lampe de cuivre posée sur la table.
We could see from afar, the church wall brightly lit up, as if by a big fire.
Nous apercevions de loin le mur de l église illuminé comme par un grand feu.
In every house the dining room fire brightly lights up what seems an altar of shining toys.
Fatigué de jouer, l enfant s est assis auprès de sa mère et il lui fait raconter la journée de son mariage
Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord?
Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit Voilà mon Seigneur!
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly.
Il y a un milliard d'étoiles dans le coeur de la galaxie, c'est pourquoi il brille autant que ça.
I'm going to burn and light up as brightly and widely as possible the darkness of life.
J'avance résolument, brûlant d'envie d'éclairer au plus profond notre vie obscure.
Cubes of brightly colored plastic twine dwarf a worker at an Agri Plas recycling facility in Brooks, Ore.
Bottes de rubans de plastiques aux couleurs vives se dressant face à un employé dans les installations de recyclage d'Agri Plas à Brooks (Oregon).
This morning the sun is shining brightly, and Insha Allah (by the will of God) water will dry up.
Ce matin, le soleil brille de tout son éclat, et Inch'Allah, l'eau va sécher.
Male birds, for example, often have brightly colored plumage or intricate appendages, such as the Australian lyrebird s long tail.
Les oiseaux mâles, par exemple, ont souvent un plumage aux couleurs vives ou des appendices complexes comme la longue queue de l'oiseau lyre australien.

 

Related searches : Brightly Illuminated - Brightly Decorated - Smiling Brightly - Brightly Painted - Brightly Colored - Brightly Coloured - Brightly Lit - Live Brightly