Translation of "breaches of confidence" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
4.5.2 Breaches of security on electronic communications networks greatly undermine consumer confidence and enjoyment of the services. | 4.5.2 Les défaillances en matière de sécurité sur les réseaux de communications électroniques affectent sérieusement la confiance des consommateurs et leur utilisation des services. |
Furthermore, those who receive that information are to be sworn to secrecy and can be disciplined for breaches of confidence. | De plus, ceux qui reçoivent ces informations seront tenus au secret et peuvent être sanctionnés pour violations du secret. |
Delays in the implementation could lead to loss of confidence in the process by the partners, and subsequently to breaches of the agreements. | Des retards dans la mise en œuvre du processus de DDR pourraient entamer la confiance de ses parties prenantes et aboutir à des violations des accords. |
We all want to ban breaches, but there are no political breaches of rights there are legal breaches or practical breaches and these either exist or they do not. | Nous voulons tous bannir les violations, mais il n'y a pas de violations politiques des droits, il y a des violations juridiques, il y a des violations concrètes des droits, celles ci existent ou n'existent pas. |
G. Breaches of confidentiality | G. Non respect du caractère confidentiel de certaines informations |
Breaches of the Convention | Violations de la Convention |
3.9 Reporting of breaches | 3.9 Signalement des infractions |
Breaches of environmental legislation. | Les violations de la législation sur la protection de l'environnement. |
BREACHES OF THE UNDERTAKING | VIOLATIONS DES ENGAGEMENTS |
Breaches of reporting obligations | Violations de l obligation d information |
(3) The growing number of security breaches has already generated substantial financial damage, has undermined user confidence and has been detrimental for the development of e commerce. | (3) La multiplication des violations de la sécurité des réseaux a déjà provoqué des dommages financiers considérables, elle a ébranlé la confiance des utilisateurs et a été préjudiciable au développement du commerce électronique. |
Action is needed now to avoid a drift towards a situation where breaches of Community law go unchallenged and confidence in the operation of the Internal Market is undermined. | Des actions doivent être prises dès maintenant pour prévenir une dérive vers une situation où les infractions au droit communautaire resteraient impunies et où la confiance dans le bon fonctionnement du marché intérieur serait compromise. |
4.29 Article 66 Reporting of breaches | 4.29 Article 66 Signalement des infractions |
(c) To monitor the safe areas for possible breaches of the cease fire and discourage such breaches | c) Surveiller les zones de sécurité afin de détecter des violations éventuelles du cessez le feu et décourager de telles violations |
The issue under discussion here this evening is that of breaches very fundamental breaches of human rights in Cuba. | (EN) La question discutée ici ce soir concerne des violations des violations tout à fait fondamentales des droits de l'homme à Cuba. |
2.8.1 Furthermore, the Communication envisages a trusted partnership with ENISA to develop a suitable framework for collecting data on breaches of security, user confidence and developments in the security industry | 2.8.1 La communication prévoit en outre, par le biais d'un cadre approprié pour la collecte de données concernant les violations de la sécurité, le niveau de confiance des utilisateurs et les développements de l'industrie de la sécurité, l'instauration par l ENISA d'un partenariat de confiance |
3.2 Furthermore, the Communication envisages a trusted partnership with ENISA to develop a suitable framework for collecting data on breaches of security, user confidence and developments in the security industry | 3.2 La communication prévoit en outre, par le biais d'un cadre approprié pour la collecte de données concernant les violations de la sécurité, le niveau de confiance des utilisateurs et les développements de l'industrie de la sécurité, l'instauration par l ENISA d'un partenariat de confiance |
G. Breaches of confidentiality 84 86 21 | G. Non respect du caractère confidentiel de |
OBLIGATIONS OF STATES PARTIES AND REPRESSION OF BREACHES | OBLIGATIONS DES ETATS PARTIES ET REPRESSION DES VIOLATIONS |
Obligation to report breaches of professional duty 0.7.1 . | Obligation de signalement des manquements aux obligations professionnelles 0.7.1 . |
administrative penalties for breaches of the relevant law. | les sanctions administratives pour infractions à la législation concernée. |
1.1 The EESC condemns breaches of antitrust rules. | 1.1 Le CESE condamne les infractions aux règles sur les ententes et abus de position dominante. |
Actions for damages for breaches of antitrust law | Actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles sur les ententes et les abus de position dominante |
(a) breaches of the rules set out in Chapter II committed by non residents and any penalties imposed for such breaches | a) les infractions aux règles du chapitre II commises par les non résidents et les sanctions appliquées pour de telles infractions |
(a) breaches of the rules set out in Chapter II committed by non residents and any penalties imposed for such breaches. | a) les infractions aux règles du chapitre II commises par les non résidents et les sanctions appliquées pour de telles infractions |
In particular suggestions of breaches of animal welfare legislation. | En particulier les observations relatives à des violations de la législation sur le bien être animal. |
(3) Breaches of data protection rules (Regulation 45 2001). | (3) les infractions aux règles sur la protection des données (règlement 45 2001). |
(af) unremedied breaches of contractual obligations by the seller. | (af) des manquements aux obligations contractuelles du vendeur auxquels celui ci n a pas remédié. |
Madam President, various breaches of human rights in North Korea have been mentioned here, breaches which offend our moral sense and our concept of civilisation. | Madame la Présidente, différentes violations des droits de l'homme en Corée du Nord ont été mentionnées, des violations qui heurtent notre morale et notre conception de la civilisation. |
13.8 were for breaches of Section 52, language of catalogues, pamphlets, business directories, and 9.6 were for breaches of Sections 2 and 5, the language of service. | 13,8 des plaintes concernaient le non respect de l article 52 (langue des catalogues, dépliants, directives d entreprises) et 9,6 concernaient les articles 2 et 5 (la langue du service). |
We accept clear breaches of the human rights clauses attached, for example, to the Association Agreement with Israel clear breaches which have no consequences. | Nous acceptons de flagrantes violations des droits de l'homme dont est notamment entaché l'accord d'association avec Israël. Ces violations flagrantes n'ont aucune conséquence. |
20. In the event of breaches of the rules protecting the environment, measures shall be taken to stop any such violation and to prevent further breaches. | 20. En cas d apos infraction aux règles de protection de l apos environnement, des mesures seront prises pour faire cesser toute violation de ces règles et prévenir toute nouvelle infraction. |
Several of these breaches could also constitute crimes against humanity. | Plusieurs pourraient également être constitutives de crimes contre l'humanité. |
4.10 Article 31 Notification of breaches to the supervisory authority | 4.10 Article 31 Notifications des violations aux autorités de contrôle (ADC) |
4.11 Article 31 Notification of breaches to the supervisory authority | 4.11 Article 31 Notifications des violations aux ADC |
There is no evidence of breaches in animal welfare legislation. | Il n'existe aucune preuve de violation de la législation en matière de bien être animal. |
penalty provisions for breaches of import, export, or transit formalities | procédures relatives à l'administration des contingents tarifaires. |
The report shall specify possible breaches of the methodological requirements. | Le rapport précise les cas dans lesquels les exigences méthodologiques n'ont pas été suivies. |
Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law | Violations graves d'obligations découlant de normes impératives du droit international général |
Occupation was one of the most repugnant breaches of human rights. | L'occupation représente l'une des violations les plus répugnantes des droits de l'homme. |
The penalties for breaches of the code of conduct are substantial. | Les peines pour violation du code de conduite sont lourdes. |
(f) previous breaches by the responsible person. | (f) des infractions commises précédemment par la personne en cause. |
3.3 Breaches are spreading all across Europe. | 3.3 Les violations se multiplient partout en Europe. |
No amount of political flexibility, no interpretative criteria will enable us to uncover breaches of rights where these are not considered to be breaches under the law. | Aucune élasticité politique, aucun critère interprétatif ne permet de découvrir des violations de droits où elles ne sont pas juridiquement pertinentes. |
Moreover, as the Council has previously recalled, persons who commit or order the commission of grave breaches of the Geneva conventions are individually responsible in respect of such breaches. | Comme il l apos a en outre déjà rappelé, les personnes qui commettent ou donnent l apos ordre de commettre de graves violations des Conventions de Genève sont individuellement responsables desdites violations. |
Related searches : Breaches Of Confidentiality - Breaches Of Legislation - Breaches Of Compliance - Breaches Of Duties - Allegations Of Breaches - Breaches Of Rights - Reporting Of Breaches - Breaches Of Contract - Breaches Of Law - Breaches Of Duty - Breaches Of Covenants - Breaches Of Rules - Breaches Of Privacy