Translation of "breach or violation" to French language:
Dictionary English-French
Breach - translation : Breach or violation - translation : Violation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | Des données à caractère personnel ne peuvent être échangées que si la partie qui pourrait les recevoir s'engage à leur assurer un niveau de protection jugé adéquat par la partie qui les fournit. |
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | Le comité de stabilisation et d association veillera à ce que la liste soit toujours maintenue à ce même niveau. |
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | Moût de raisins concentré, moût de raisins concentré rectifié et saccharose |
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | 60 of 1989) Regulations, GG 12558 du 29.6.1990, modifiées en dernier lieu par GN R525, GG 35501 du 13.7.2012 |
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | Aux fins de l'article 4, paragraphe 1, du protocole sur le sucre, la période de livraison 2008 2009 durera du 1er juillet 2008 au 30 septembre 2009. |
operation in breach of customs legislation means any violation or attempted violation of customs legislation. | Les droits de douane communautaires sur les produits de la position tarifaire 1701 originaires du Ghana sont supprimés à compter du 1er octobre 2009. |
operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of customs legislation | opération contraire à la législation douanière , toute violation ou tentative de violation de la législation douanière |
operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of customs legislation. | Examen des mesures prises en vue de l'exécution de la décision du groupe spécial d'arbitrage |
operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of the customs legislation. | opération contraire à la législation douanière toute violation ou tentative de violation de la législation douanière. |
operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of the customs legislation | opération contraire à la législation douanière , toute violation ou tentative de violation de la législation douanière |
In particular, the executive director or the Republic of Albania may suspend or terminate the action in cases of breach of fundamental rights, violation of the principle of non refoulement or of data protection rules. | En particulier, le directeur exécutif ou la République d'Albanie peut suspendre l'action ou y mettre un terme en cas d'atteinte aux droits fondamentaux, de non respect du principe de non refoulement ou des règles en matière de protection des données. |
a breach of the Agreement or | pour violation du présent accord ou |
a breach of the Chapter or | Dans chaque Partie, la période de protection des données est d'au moins dix ans à compter de la date de la délivrance, dans cette Partie, de la première autorisation relative au rapport d'essai ou d'étude étayant l'autorisation d'un nouveau principe actif et aux données étayant l'enregistrement concomitant du produit destiné à la consommation finale qui contient le principe actif. |
Article 3. The authority may refuse to execute letters rogatory if, under the law of that country, their execution would constitute a violation of sovereignty or a breach of security or law and order. | Article 3 L'autorité peut refuser d'exécuter une commission rogatoire si, d'après la loi de son pays, celle ci est de nature à porter atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'ordre public. |
Mr President, ladies and gentlemen, poverty in the world is a violation of human rights and an intolerable breach of human dignity. | Monsieur le Président, chers collègues, la misère dans le monde constitue une violation des droits de l'homme et une atteinte insupportable à la dignité humaine. |
He also claims that he was not afforded a remedy for the violation of his Covenant rights, in breach of article 2, paragraph 3. | L'auteur affirme également qu'il n'a pas eu accès à un recours utile pour demander réparation de la violation de ses droits reconnus par le Pacte, ce qui va à l'encontre du paragraphe 3 de l'article 2. |
(9) 'personal data breach' means a breach of security leading to the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed | (9) violation de données à caractère personnel une violation de la sécurité entraînant de manière accidentelle ou illicite la destruction, la perte, l'altération, la divulgation ou la consultation non autorisées de données à caractère personnel transmises, conservées ou traitées d'une autre manière |
(9) 'personal data breach' means a breach of security leading to the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed | (9) violation de données à caractère personnel une violation de la sécurité entraînant de manière accidentelle ou illicite la destruction, la perte, l'altération, la divulgation ou la consultation non autorisées de données à caractère personnel transmises, conservées ou traitées d une autre manière |
a breach of contract, such as a default or delinquency in interest or principal payments | une rupture de contrat telle qu'un défaut de paiement des intérêts ou du principal |
(b) request one or more national regulatory authorities to commence an investigation of the suspected breach, and take appropriate action to remedy any such breach | (b) de demander à une ou plusieurs autorités de régulation nationales d'ouvrir une enquête sur l'infraction soupçonnée et de prendre les mesures appropriées pour remédier à cette infraction |
For greater certainty, a breach of another provision of this Agreement, or of a separate international agreement does not establish a breach of this Article. | Le médiateur est nommé d'un commun accord des parties au différend. |
Breach secured. | Culasse verrouillée ! |
Under the provisions of the Charter, the Security Council is legally entrusted with a fundamental task that relates to respect for international law, not to its breach and violation. | La Charte confie au Conseil de sécurité une responsabilité essentielle en ce qui concerne le respect du droit international, et ne l apos autorise pas à violer celui ci. |
A clear definition of what was meant by serious breaches was required, for if it were stated that a serious breach implied the flagrant or systematic violation of an obligation without defining what was meant by flagrant or systematic , that could give rise to differing interpretations. | Il convient de définir précisément le terme violation grave . Qualifier une violation de grave si elle dénote un manquement flagrant ou systématique à l'exécution de l'obligation sans préciser ce que l'on entend par flagrant ou systématique pourrait donner lieu à des interprétations diverses. |
where a participant is in breach of the RTGS rules in question or | un participant commet un manquement aux règles RBTR |
The undertaking stipulates that a breach by any of the companies or the CCCME shall be considered as a breach of the undertaking by all signatories. | Celui ci stipule que sa violation par une des sociétés concernées ou la chambre de commerce chinoise pour l'importation et l'exportation de machines et de produits électroniques sera considérée comme commise par tous les signataires. |
In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation, | En cas de violation ou de retrait de l'engagement, ou encore de présomption de violation, un droit antidumping pourra être institué, conformément à l'article 8, paragraphes 9 et 10, du règlement de base, |
In addition, the communication contains no claims that are capable of amounting to a breach of article 2, nor does the communication set out the nature of the alleged violation claimed. | En outre, la communication ne formule aucun grief pouvant constituer une violation de l'article 2, pas plus qu'elle ne précise la nature de la violation alléguée. |
We also acknowledge here that professional confidentiality is an essential factor in the administration of justice, since any breach of this law could entail a violation of our citizens' civil liberties. | Nous reconnaissons le secret professionnel comme un élément indispensable de l'administration de la justice, toute violation de ce droit pourrait entraîner la violation des libertés civiles des citoyens. |
( ii ) there is a breach of Article 3 ( 1 ) , 3 ( 5 ) , or 3 ( 6 ) | ii ) il y a une violation de l' article 3 , paragraphes 1 , 5 ou 6 |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | aux nouveaux moyens ou méthodes utilisés pour effectuer les opérations contraires à la législation douanière |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | Les dispositions suivantes de la directive 92 43 CEE s'appliquent |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | La décision du groupe spécial doit être notifiée dans les 45 jours suivant la présentation de la demande. |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | sont considérées comme complémentaires de celles d'accords relatifs à l'assistance mutuelle qui ont été ou qui peuvent être conclus entre des États membres de l'Union européenne pris individuellement et la République du Kazakhstan |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | L Union européenne (ci après dénommée l Union européenne ) rappelle l obligation incombant aux pays qui ont établi une union douanière avec l Union européenne d aligner leur régime commercial sur celui de l Union européenne et, pour certains d entre eux, de conclure des accords préférentiels avec des partenaires commerciaux qui ont conclus des accords d échanges préférentiels avec l Union européenne. |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation, | Noms des États |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation, | tableaux 1, 2 et 4. |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation | aux nouveaux moyens ou méthodes utilisés pour effectuer des opérations contraires à la législation douanière |
be in breach of a confidentiality agreement or any other duty not to disclose the trade secret or | échanger des informations sur les actions visant à améliorer la gouvernance forestière et, au besoin, coopérer afin de maximiser les effets de leurs politiques destinées à exclure des flux commerciaux le bois et les produits du bois récoltés illégalement et de veiller à ce que leurs politiques respectives se complètent |
Furthermore, both types of violation may be relatively trivial or more serious or even gross. | D apos autre part, ces deux sortes de violations peuvent avoir des effets assez minimes ou être plus graves, voire même flagrantes. |
A single, flagrant violation of the statute of the voluntary association Violation of the applicable legislation Violation by the voluntary association of the rights and legitimate interests of natural persons or legal entities. | Violation unique et flagrante des statuts de l'association Violation de la législation applicable Violation par l'association des droits et intérêts légitimes de personnes physiques ou morales. |
2. Notification of the assignment or a payment instruction sent in breach of any agreement referred to in paragraph 1 of this article is not ineffective for the purposes of article 17 by reason of such breach. However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | 2. Une notification de la cession ou des instructions de paiement, envoyées en violation d'une convention visée au paragraphe 1 du présent article, ne sont pas invalidées aux fins de l'article 17 en raison de cette violation. Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. |
Indeed, this wanton destruction of Palestinian property by Israel, the occupying Power, constitutes a grave breach of the Convention as well as a violation of relevant provisions of international human rights law. | En fait, cette destruction éhontée de biens palestiniens par Israël, la puissance occupante, constitue une grave violation de la Convention et enfreint les dispositions pertinentes du droit international des droits de l'homme. |
To perform nuclear activities without license, fail to report or else breach the Law, Ordinance or Regulations is criminalised. | Le fait de mener des activités nucléaires sans licence, de ne pas signaler ces activités ou d'enfreindre la loi, le décret d'application ou les règlements est érigé en infraction. |
It can also be applied when rectifying a violation or negligence (sect. | Elle peut s'appliquer aussi lorsqu'il s'agit d'accorder réparation en cas de violation ou de négligence (art. |
Related searches : Negligence Or Breach - Breach Or Failure - Breach Or Default - Default Or Breach - Breach Or Non-performance - Serious Violation - Material Violation - Legal Violation - Traffic Violation - Violation Against - Privacy Violation - Antitrust Violation