Translation of "better off doing" to French language:


  Dictionary English-French

Better - translation : Better off doing - translation : Doing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you're so dissatisfied with what I'm doing, you'd be better off doing it yourself.
Si tu es tellement insatisfait de ce que je fais, alors tu ferais mieux de le faire toi même.
Doing Development Better
Vers un meilleur développement
Doing palm better
Améliorer le processus de fabrication de l'huile de palme
Better off!
On ferait vraiment mieux et tu le sais! J'ai tellement mangé.
You're doing much better.
Vous vous améliorez.
Lowering trade barriers would mean that all countries could focus on doing what they do best, making everyone better off.
L abaissement des barrières commerciales permettrait à chaque pays de se concentrer sur ce qu il fait le mieux, au bénéfice de tous.
That is doing so much better, so much better
C'est tellement mieux, tellement mieux
Doing Better on Climate Change
Changement Climatique On Peut Mieux Faire
I'm glad you're doing better.
Je me réjouis que vous vous portiez mieux.
I'm glad you're doing better.
Je me réjouis que tu te portes mieux.
It's better than doing nothing.
C'est mieux que de ne rien faire.
It's better than doing nothing.
C'est mieux que de rester les bras ballants.
Our children are doing better.
Nos enfants font mieux.
Are we doing any better ?
Est ce qu'on fait mieux ?
He's doing better than alright.
Il ne se refuse rien.
You'd better back off.
Tu ferais mieux de reculer.
I'm better off alone
Je suis bien mieux seule
SlNGlNG BETTER OFF DEAD
Never treat me very good
You're better off here.
Ici c'est plus sûr.
You'll be better off.
Tu seras mieux ailleurs.
Implementation approach C Learning by doing and doing better by learning
Mise en œuvre, approche C Apprendre en faisant et faire mieux en apprenant
The corals are doing better here.
Les coraux se portent mieux ici.
We're better off without you.
Nous nous portons mieux sans toi.
We're better off without you.
Nous nous portons mieux sans vous.
Are they now better off?
Sont ils dans une meilleure position maintenant?
Anyway, she's better off dead.
Dans le fond, c'est bien qu'elle soit morte !
better call the callingoff off
Alors arrêtons d'arrêter tout
Oh, that's much better. You better slip off your dress.
C'est bien mieux Enlève donc ta robe
Tom has been doing much better lately.
Tom s'est amélioré récemment.
Are we doing better than that today?
Est ce qu'on s'en sort mieux aujourd'hui?
But you will be better off.
Mais les vôtres s en trouveront favorisées.
You'd be better off without me.
Tu serais mieux sans moi.
You'd be better off staying home.
Tu ferais mieux de rester à la maison.
So we were no better off.
Et nous ne fûmes pas plus avancés.
Altruism makes us all better off.
Nous avons tout à gagner par un comportement altruiste.
We're better off without the TPP
Nous sommes mieux sans le TPP
You're better off than I am.
T'es mieux que moi.
He'll be better off with her.
Il sera mieux avec elle.
Maybe... maybe he's better off, huh?
Peutêtre... Peutêtre qu'il est mieux, hein ?
Then you're better off without it.
Pas très judicieux.
I guess I'd better be off.
Je ferais mieux d'y aller.
You'd better lay off that liquor.
Tu ferais mieux d'arrêter de boire.
You'd better take your glasses off.
Enlevez vos lunettes.
It's better than being knocked off.
C'est mieux que d'être tué.
Unfortunate young man perhaps better off.
Malheureux jeune homme peutêtre mieux comme ça.

 

Related searches : Doing Better - Better Off - Doing It Better - Doing Better Than - Is Doing Better - Are Doing Better - Not Doing Better - Put Off Doing - Become Better Off - Better Off Than - Were Better Off - Better Off Without - Made Better Off - Are Better Off