Translation of "betray their trust" to French language:
Dictionary English-French
Betray - translation : Betray their trust - translation : Their - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I won't betray your trust. | Je ne trahirai pas votre confiance. |
I won't betray your trust. | Je ne trahirai pas ta confiance. |
I'd never betray your trust. | Je ne trahirai jamais votre confiance. |
Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
You can trust him. He'll never betray you. | Tu peux lui faire confiance. Il ne te trahira jamais. |
You can trust him. He'll never betray you. | Tu peux te fier à lui. Il ne te trahira jamais. |
You can trust him. He'll never betray you. | Vous pouvez lui faire confiance. Il ne vous trahira jamais. |
You can trust him. He'll never betray you. | Vous pouvez vous fier à lui. Il ne vous trahira jamais. |
That means I can't betray her trust either. | Ça veut dire que je ne peux pas trahir sa confiance non plus. |
Miss Davis, I swear I'll never betray your trust. | Je ne trahirai jamais votre confiance. |
The other half you will receive the day you betray that trust. | Vous recevrez l'autre moitié le jour où vous trahirez cette confiance. |
The preservation of industrial secrecy should really concern only these treacherous employees who betray the trust reposed in them by their employer. | En pratique, la sauvegarde du secret industriel devrait s'appliquer uniquement aux employés qui violent la confiance que leur témoigne le chef d'entreprise. |
We will not betray their spirit. | Nous n'allons pas trahir leur esprit. |
Now swear by the ancient gods of Egypt... that you will not betray your trust. | Maintenant jure par les dieux ancients d'Egypte... que tu ne trahiras pas ton serment. |
And in denying their humanity, we betray our own. | Et en leur déniant leur condition d'être humain, nous trahissons la nôtre. |
O ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Those who put their trust, put their trust in Him' | Ou s'Il me voulait une miséricorde, pourraient elles retenir Sa miséricorde? Dis Allah me suffit c'est en Lui que placent leur confiance ceux qui cherchent un appui . |
Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Your crime is the more serious in that you have misused your high place in our society... to betray a sacred trust. | Votre crime est d'autant plus sérieux que vous avez abusé de votre rang... pour trahir un pacte sacré. |
You not only betray your sovereign you betray yourselves, your own pledge. | Traîtres à votre Souveraine. Traîtres à vos serments. |
We have sent down to thee the Book in truth, that thou mightest judge between men, as guided by Allah so be not (used) as an advocate by those who betray their trust | Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la vérité, pour que tu juges entre les gens, selon ce qu'Allah t'a appris. Et ne te fais pas l'avocat des traîtres. |
Those who speak only about money betray their deep contempt for this Parliament. | Ne parler ici que d'argent serait faire preuve d'un profond mépris pour le Parlement. |
Betray you? e | Te trahir ? |
Don't betray yourself. | Vous vous trahiriez. |
For those who put their trust should put their trust on Allah. | Et ceux qui ont confiance en Allah s'en remettent entièrement à Lui. |
Their song titles include I Hate The World, Speech Impediment and Policymakers Betray Us. | Certains de leurs tires s intitulent Je Hais Le Monde , Trouble de la Parole , et Les Décideurs Nous Trahissent . |
Do not betray God and the Messenger, nor betray your trusts, while you know. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Do not betray Allah and the Apostle, and do not betray your trusts knowingly. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.' | La décision n'appartient qu'à Allah en Lui je place ma confiance. Et que ceux qui placent leur confiance la placent en Lui . |
In Allah, let all who trust place their trust' | Et ceux qui ont confiance en Allah s'en remettent entièrement à Lui. |
XI I BETRAY HIM | CHAPITRE XI JE TRAHIS |
Do not betray me | et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité, |
I didn't betray you. | Je ne vous trahira pas. |
They trust their ears. | Ils se fient à leurs oreilles. |
So in God let those who trust put their trust. | Et ceux qui ont confiance en Allah s'en remettent entièrement à Lui. |
O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
I can't do anything if they betray me, even if they betray me to the extreme | Je ne pourrai rien faire s'ils me trahissent, même s'ils me trahissent au dernier degré. |
To translate is to betray. | Le traducteur est un traître. |
To translate is to betray. | La traduction est une trahison. |
To translate is to betray. | Traduire, c'est trahir. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahis. |
I did not betray you. | Je ne t'ai pas trahi. |
I did not betray you. | Je ne t'ai pas trahie. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahi. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahie. |
Related searches : Betray Trust - Earn Their Trust - Win Their Trust - Place Their Trust - Put Their Trust - Their Trust In - Gain Their Trust - Betray The Fact - Betray Each Other - Maintain Trust - Trust Management