Translation of "betray the fact" to French language:
Dictionary English-French
Betray - translation : Betray the fact - translation : Fact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We shall neither betray European interests since as a matter of pure fact we need economic cooperation with South Africa nor shall we betray the Blacks in South Africa. | Deuxièmement, ce paragraphe indiquait que la Zambie et le Zimbabwe avaient retardé l'application de sanctions à cause des répercussions pour leur propre économie. |
But, if he thought of these possibilities, he did not betray the fact by any outward sign. | Aucunement, ou tout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissait rien paraître. C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre. |
Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Do not betray God and the Messenger, nor betray your trusts, while you know. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Do not betray Allah and the Apostle, and do not betray your trusts knowingly. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
You not only betray your sovereign you betray yourselves, your own pledge. | Traîtres à votre Souveraine. Traîtres à vos serments. |
Betray you? e | Te trahir ? |
Don't betray yourself. | Vous vous trahiriez. |
O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
I can't do anything if they betray me, even if they betray me to the extreme | Je ne pourrai rien faire s'ils me trahissent, même s'ils me trahissent au dernier degré. |
XI I BETRAY HIM | CHAPITRE XI JE TRAHIS |
Do not betray me | et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité, |
I didn't betray you. | Je ne vous trahira pas. |
How could you betray the kolkhoz? | Comment astu pu tromper tout le kolkhoze ? |
To translate is to betray. | Le traducteur est un traître. |
To translate is to betray. | La traduction est une trahison. |
To translate is to betray. | Traduire, c'est trahir. |
I won't betray your trust. | Je ne trahirai pas votre confiance. |
I won't betray your trust. | Je ne trahirai pas ta confiance. |
I'd never betray your trust. | Je ne trahirai jamais votre confiance. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahis. |
I did not betray you. | Je ne t'ai pas trahi. |
I did not betray you. | Je ne t'ai pas trahie. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahi. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahie. |
I did not betray you. | Je ne vous ai pas trahies. |
We must not betray them. | Ne les trahissons pas. |
I did not betray you! | Je ne vous ai pas trahi ! |
I wouldn't betray your confidence. | Je ne trahirais pas votre confiance. |
I would never betray either. | Je ne trahirai ni l'une, ni l'autre. |
I couldn't betray my husband. | Je ne peux le trahir! |
O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know the consequence . | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
We will not betray their spirit. | Nous n'allons pas trahir leur esprit. |
My guitar will never betray me. | Ma guitare ne me trahira jamais. |
No one here will betray you. | Personne ici ne vous trahira. |
No one here will betray you. | Personne ici ne te trahira. |
I would never betray my partner. | Je ne trahirais jamais mon partenaire. |
I'm not going to betray you. | Je ne vais pas te trahir. |
How could you betray us, brother! | Pourquoi tu nous a trahis, notre frère? |
You would never betray one another. | Vous ne vous trahirez jamais. |
May we never betray his memory. | Ne trahissons jamais sa mémoire. |
I won't let you betray Marcel. | Je ne vous laisserai pas trahir Marcel. |
Yes, said he, yes, Anne of Austria is my true queen. Upon a word from her, I would betray my country, I would betray my king, I would betray my God. | Oui, dit il, oui, c'est qu'Anne d'Autriche est ma véritable reine sur un mot d'elle, je trahirais mon pays, je trahirais mon roi, je trahirais mon Dieu. |
Their propaganda has helped to conceal the fact that the Commission's inequitable proposals are anti Community and betray the very principles on which the Community is founded. | Je suis absolu ment convaincu que si la Communauté entend sauvegarder ses chances comme exportatrice de produits agricoles, elle doit veiller à rester compétitive. |
Related searches : Betray Trust - Betray Their Trust - Betray Each Other - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact