Translation of "betray the fact" to French language:


  Dictionary English-French

Betray - translation : Betray the fact - translation : Fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall neither betray European interests since as a matter of pure fact we need economic cooperation with South Africa nor shall we betray the Blacks in South Africa.
Deuxièmement, ce paragraphe indiquait que la Zambie et le Zimbabwe avaient retardé l'application de sanctions à cause des répercussions pour leur propre économie.
But, if he thought of these possibilities, he did not betray the fact by any outward sign.
Aucunement, ou tout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissait rien paraître. C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust.
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts.
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
Do not betray God and the Messenger, nor betray your trusts, while you know.
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
Do not betray Allah and the Apostle, and do not betray your trusts knowingly.
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
You not only betray your sovereign you betray yourselves, your own pledge.
Traîtres à votre Souveraine. Traîtres à vos serments.
Betray you? e
Te trahir ?
Don't betray yourself.
Vous vous trahiriez.
O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
I can't do anything if they betray me, even if they betray me to the extreme
Je ne pourrai rien faire s'ils me trahissent, même s'ils me trahissent au dernier degré.
XI I BETRAY HIM
CHAPITRE XI JE TRAHIS
Do not betray me
et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
I didn't betray you.
Je ne vous trahira pas.
How could you betray the kolkhoz?
Comment astu pu tromper tout le kolkhoze ?
To translate is to betray.
Le traducteur est un traître.
To translate is to betray.
La traduction est une trahison.
To translate is to betray.
Traduire, c'est trahir.
I won't betray your trust.
Je ne trahirai pas votre confiance.
I won't betray your trust.
Je ne trahirai pas ta confiance.
I'd never betray your trust.
Je ne trahirai jamais votre confiance.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahis.
I did not betray you.
Je ne t'ai pas trahi.
I did not betray you.
Je ne t'ai pas trahie.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahi.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahie.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahies.
We must not betray them.
Ne les trahissons pas.
I did not betray you!
Je ne vous ai pas trahi !
I wouldn't betray your confidence.
Je ne trahirais pas votre confiance.
I would never betray either.
Je ne trahirai ni l'une, ni l'autre.
I couldn't betray my husband.
Je ne peux le trahir!
O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know the consequence .
Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
We will not betray their spirit.
Nous n'allons pas trahir leur esprit.
My guitar will never betray me.
Ma guitare ne me trahira jamais.
No one here will betray you.
Personne ici ne vous trahira.
No one here will betray you.
Personne ici ne te trahira.
I would never betray my partner.
Je ne trahirais jamais mon partenaire.
I'm not going to betray you.
Je ne vais pas te trahir.
How could you betray us, brother!
Pourquoi tu nous a trahis, notre frère?
You would never betray one another.
Vous ne vous trahirez jamais.
May we never betray his memory.
Ne trahissons jamais sa mémoire.
I won't let you betray Marcel.
Je ne vous laisserai pas trahir Marcel.
Yes, said he, yes, Anne of Austria is my true queen. Upon a word from her, I would betray my country, I would betray my king, I would betray my God.
Oui, dit il, oui, c'est qu'Anne d'Autriche est ma véritable reine sur un mot d'elle, je trahirais mon pays, je trahirais mon roi, je trahirais mon Dieu.
Their propaganda has helped to conceal the fact that the Commission's inequitable proposals are anti Community and betray the very principles on which the Community is founded.
Je suis absolu ment convaincu que si la Communauté entend sauvegarder ses chances comme exportatrice de produits agricoles, elle doit veiller à rester compétitive.

 

Related searches : Betray Trust - Betray Their Trust - Betray Each Other - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact