Translation of "so the fact" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
So that's another demographic fact. | Voilà, c' est une autre donnée démographique. |
So unusual, in fact, that... | Tellement que... |
And so he was, in fact. | Il l était en effet. |
Fact Shirat Hayam So Moses directly. | Il n'a pas. Fait Shirat Hayam alors directement à Moïse. |
The situation is perfectly clear, blindingly so, in fact. | La situation est on ne peut plus claire... Elle en est même aveuglante... Ne faisons pas plus de bruit que l'affaire en mérite. |
So in fact we use constructive and | Pour ce qui est de l'analytique, il s'agirait plutôt de mettre son esprit au travail. |
So are you surprised at this fact? | Quoi! vous étonnez vous de ce discours (le Coran)? |
So let's fact out a 4a squared. | Donc factorisons un 4A au carré. |
So, in fact, anatomically, it is correct. | Anatomiquement, elle est tout à fait fidèle. |
In fact, I am. I'm so curious. | Si, je suis curieuse. |
In fact Parliament has always done so or endeavoured to do so. | Notre Parlement a toujours œuvré dans ce sens. |
So this little phrase, which seems so lovely, so obvious, is in fact exceptionally perverse. | Donc cette petite phrase, qui paraît si belle, si évidente, est en fait d'une rare perversité. |
In fact, the world needs fewer loudmouths, so stay humble! | En fait, le monde a besoin de moins de grandes gueules, donc soyez humbles ! |
So, in fact, it's not permanently in the high seas. | Alors en fait, il n'est pas en permanence en haute mer. |
So we like pointing out the fact that we're smart. | Donc nous aimons faire remarquer que nous sommes intelligents. |
To do so denies the fact that they cause damage. | Cela reviendrait à nier qu'elles causent des dégâts. |
In fact, the committee's report does not do so anyway. | Le rapport de la commission ne le fait d'ailleurs pas. |
And also on the fact that you are so young. | Et sur votre jeunesse. |
So staggering in fact that we tune out. | Si ahurissants qu'en fait on ne les écoute plus. |
So statistically the Commission is remaining within the VAT ceiling, but in fact it cannot do so. | J'en remercie vivement M. le viceprésident Christophersen. |
I think this is what so, in fact, infuriated the scientists. | Je pense que c'est ça qui rend si furieux les scientifiques |
So the fact that we know about these patterns is unusual. | L'histoire de ces motifs est plutôt originale. |
So there is no point trying to gloss over the fact. | Cela n'a donc pas beaucoup de sens de se cacher derrière les mots. |
The fact is that the so called third force does not exist. | La réalité est que cette prétendue troisième force n apos existe pas. |
In fact, things might not work out so well. | En fait, les choses pourraient ne pas se dérouler aussi bien. |
How can you be so matter of fact about... | Comment pouvez vous être si directe au sujet de... |
In fact, it has already begun to do so. | Elle a déjà commencé de le faire. |
In fact, why did it not do so beforehand ? | (Applaudissements) |
You're not so bad, Vi, but it's a fact. | Tu n'es pas si mal, Vi, mais tu as raison. |
So the fact that there are no provisions is indicative of the fact that no one wanted to make provisions for this so as not to undermine the pro nuclear dogma. | Si donc rien n'a été prévu c'est que l'on ne voulait rien prévoir pour ne pas risquer d'affaiblir le dogme pronucléaire. |
You bask in the fact that everything is turning out so well. | Vous vous réjouissez du fait que tout se déroule si bien. |
I love the fact that you always seem to care so much. | J'adore le fait que tu sembles toujours prêter tellement d'attention. |
So, in fact, option is another standard type in the Scala libraries. | Option est donc, en fait, un autre type de norme dans les bibliothèques de la Scala. |
So, it didn't matter the fact whether we added X or not. | Donc, il n'a pas d'importance le fait si nous avons ajouté X ou pas. |
In fact, so large that his head breaks into the pictorial frame. | En fait, si large que sa tête s'introduit dans le cadre pictural. |
Hookers of Scotch and the fact I'm so nuts about you, I... | Ça doit être le scotch et aussi l'amour... |
As fear turns into fact, the anxiety worsens and so does the performance. | Lorsque la peur se transforme en fait, l'anxiété s aggrave et il en va de même de la performance. |
In fact, no other money worked so well and for so long as tally sticks. | En fait, pas d'autre argent si bien travaillé et aussi longtemps que tally bâtons. |
Israel has so far been unwilling to accept this fact. | Israël se refuse encore à admettre cela. |
So it's a very small amount of money, in fact. | C'est donc une très petite somme d'argent, en fait. |
So he was convinced, but, in fact, most people aren't. | Il était convaincu, mais en fait la plupart des gens ne le sont pas. |
So, social production is a real fact, not a fad. | Donc, la production sociale est un fait réel, pas une lubie. |
So there are things that we can in fact do. | Donc il y a des choses que nous pouvons faire en fait. |
There would be in fact considerable disadvantage in doing so. | Il n'y aurait en fait que des inconvénients à le faire. |
In fact, he is the only person who has mastered them so far. | En réalité, il est pour le moment le seul à les avoir maîtrisées. |
Related searches : So In Fact - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact - Including The Fact - Underlines The Fact - Provided The Fact - Enjoy The Fact