Translation of "believe truly" to French language:
Dictionary English-French
Believe - translation : Believe truly - translation : Truly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I believe that we must believe, truly believe. | Je crois que nous devons croire, vraiment croire. |
Something I truly believe. | Quelque chose en quoi je crois profondément. |
I truly believe that change will happen. | Je crois réellement que ce changement va se produire. |
Truly, Allah defends those who believe. Verily! | Allah prend la défense de ceux qui croient. |
I truly believe it's where dignity starts. | Je crois sincèrement que c'est là que commence la dignité. |
And I truly believe that this can happen. | Et je crois vraiment que cela peut arriver. |
Do you truly believe that it's a good idea? | Tu crois vraiment que c est une bonne idée? |
I truly believe that parts of this documentary were staged. | Je suis convaincu que certaines parties de ce documentaire ont été mises en scène. |
O you who believe, turn to God truly in repentance. | O vous qui avez cru! Repentez vous à Allah d'un repentir sincère. |
But thou wouldst never believe us, though we spoke truly.' | Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité . |
Do not fear them fear Me, if you truly believe. | Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants. |
That is to your own good, if you truly believe. | Ce sera mieux pour vous si vous êtes croyants. |
Truly, there are signs in this for those who believe. | Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient. |
In that truly there are signs for those who believe. | Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient. |
And place your trust in God if you truly believe. | Et c'est en Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants . |
But those who truly believe it, in one single struggle. | Les vrais fidèles, ceux qui croient dans une lutte unie. |
I believe that that would be a truly European response. | Ce serait là, à mon sens, une réponse véritablement européenne. |
I truly believe that we can take account of them. | Je crois réellement que nous devons en tenir compte. |
I truly believe that highest productivity comes when you're having fun, | Je crois réellement que la plus grande productivité est atteinte lorsqu'on s'amuse. |
But you will not believe us even if we spoke truly. | Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité . |
I believe we have been truly successful in building bridges here. | Je pense que nous avons construit là un solide pont entre nous. |
My analysis of this soul, the human psyche... leads me to believe that man is not truly one... but truly two. | Mon analyse de cette âme, la psyché humaine, m'amène à croire qu'en vérité, l'homme n'est pas un, mais deux. |
And that is what I truly believe social media can help achieve. | Et je crois sincèrement que les média sociaux peuvent faciliter cela. |
In both, I truly believe that we agree on the essential issues. | Dans les deux propositions, je pense sincèrement que nous sommes d'accord sur les points essentiels. |
Truly, those who believe and do good works are the best of creatures. | Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création. |
There are those who truly believe in the idea that America is exceptional. | Il y a ceux qui croient réellement en l idée d une Amérique exceptionnelle. |
In doing this, I believe we can truly bring technology to the masses. | Ainsi, je crois que nous pouvons vraiment procurer la technologie à tous. |
On the contrary, we truly believe that Mr Ferber was a tough negotiator. | Au contraire, nous sommes vraiment d'avis que M. Ferber a négocié de manière très âpre. |
And if you truly believe and I mean believe from the bottom of your heart you can make change happen. | Et si vous croyez vraiment et je veux dire croire du fond de votre coeur que vous pouvez faire changer les choses. |
I believe that we must believe, truly believe. Not just give it word service believe that things will work out as they should, providing we do what we should. | Je crois que nous devons croire, vraiment croire. Pas juste le dire croire que les choses se réaliseront comme elles devraient à la condition que nous fassions ce qu il faut. |
The Prophet has said, Lord! Truly they are a people who do not believe. | Et sa parole (la parole du Prophète à Allah) Seigneur, ce sont là des gens qui ne croient pas . |
And the fundamental lesson, I believe, is that design truly is a contact sport. | Et la leçon fondamentale, je crois, est que le design est réellement un sport de contact. |
But I believe that we live in a truly spectacular era in human history. | Mais je crois que nous vivons dans une époque vraiment spectaculaire de l'histoire humaine. |
All this is in order that you may truly believe in Allah and His Messenger. | Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. |
But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society. | Mais j'en viens à penser que le travail visuel vraiment imaginatif est extrêmement important dans la société. |
I truly believe that the proposal is rather inappropriate and has no sense of time. | Je trouve donc sincèrement que la proposition est faite un peu hors propos et même que le moment est mal choisi. |
Truly! Those, against whom the Word (Wrath) of your Lord has been justified, will not believe. | Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas, |
Do not be afraid of them (enemies) but have fear of Me if you truly believe. | N'ayez donc pas peur d'eux. Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants. |
'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!' | Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants! |
O My servants who believe! truly, spacious is My Earth therefore serve ye Me (and Me alone)! | O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. |
And I think, I truly believe, that we can change this thing one laugh at a time. | Et je pense, je crois vraiment, que nous changeons cette affaire un rire à la fois. |
GARCÍA RAYA (S). (ES) Mr Commissioner, I am truly grateful for this initial information but I believe | Enfin, puisque le temps m'est mesuré, j'aborderai deux autres points. |
Eat then, only that over which God's name has been pronounced, if you truly believe in His revelations. | Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes croyants en Ses versets (le Coran). |
Those who ask you for such permission are the ones who truly believe in God and His Messenger. | Ceux qui te demandent cette permission sont ceux qui croient en Allah et en Son messager. |
(Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, O my Lord! Truly these are people who will not believe! | Et sa parole (la parole du Prophète à Allah) Seigneur, ce sont là des gens qui ne croient pas . |
Related searches : Truly Believe - I Truly Believe - We Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Great - Truly Natural - Truly Excellent