Translation of "being compelled" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere. | L'homme qui prend constamment des décisions et est forcé de les altérer ne va nulle part. |
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised | Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire. |
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. | Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire. |
I was compelled... | J'avais envie de... |
But if someone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious your Lord is Forgiving and Merciful. | Quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton Seigneur est certes Pardonneur et Miséricordieux. |
But if anyone is compelled by necessity, without being deliberate or malicious, then God is Forgiving and Merciful. | Mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
But should someone be compelled, without being rebellious or aggressive, indeed your Lord is all forgiving, all merciful. | Quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton Seigneur est certes Pardonneur et Miséricordieux. |
Whosoever compels them, surely Allah, after their being compelled, is the Forgiver (to the girls), the Most Merciful. | Si on les y contraint, Allah leur accorde après qu'elles aient été contraintes, Son pardon et Sa miséricorde. |
Being a communist militant, from 1941 to 1942 Amado was compelled to go into exile to Argentina and Uruguay. | Il commence comme militant communiste de 1941 à 1942, mais il doit s'exiler en Argentine et en Uruguay. |
Really I'm compelled to laugh. | Laissezmoi rire. |
As a right wing nationalist, Abe feels compelled to resist the dominance of China, if only rhetorically for the time being. | Nationaliste de droite convaincu, Abe se sent obligé de résister à la domination de la Chine, ne fût ce qu au plan rhétorique pour l instant. |
But if someone is compelled to eat any of that , without being rebellious or aggressive, indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Mais quiconque en mange sous contrainte, et n'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
Everyone is being compelled just to think of their own interests, and to start attending to all kinds of unnecessary financial matters. | Chacun est contraint de ne plus être solidaire que de soi même et de s' occuper de toutes sortes de questions d' argent superflues. |
We feel compelled to tell them. | Nous nous sentons obligé de les partager. |
I am compelled to do it. | Je suis contraint à le faire. |
I am compelled to do it. | Je suis contraint de le faire. |
Truth compelled me to support George. | Par souci de vérité, je dus approuver. |
... thathefinallyfeelshimself compelled to take my hint. | qu'iI se sente enfin dispose... a suivre mon conseil. |
He compelled me to make a speech. | Il m'a contraint à faire un discours. |
They were compelled to postpone their departure. | Ils furent contraints de remettre leur départ. |
That is why I'm compelled to wank. | C'est pour ça que je suis obligé de me branler. |
Euro BCE compelled to buy State securities | Euro la BCE forcée de maintenir ses achats de titres d'Etat |
I was compelled to sign the paper. | J'ai été obligé de signer le papier. |
I guess I feel this I'm compelled. | C'est ce que je ressens je suis comme forcé. |
I felt compelled... to wait with him... | Il meurt le à Rome, d'une thrombose coronaire. |
I'll be compelled to call the police. | J'appelle la police. Appelezla ! |
But should someone be compelled, without being rebellious or transgressive, there shall be no sin upon him. Indeed Allah is all forgiving, all merciful. | Il n'y a pas de péché sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. |
But I am compelled to say that the horrors being perpetuated in Bosnia offend common decency and almost every principle for which this Organization stands. | Mais je suis forcé de dire que les crimes horribles commis en Bosnie Herzégovine attentent à la dignité humaine et violent quasiment tous les principes que l apos Organisation des Nations Unies incarne. |
doesn't want so they need to be compelled. | ne veut pas , il faut la forcer. |
We were compelled to put off our departure. | Nous avons été contraints de différer notre départ. |
His mother compelled him to do his homework. | Sa mère l'a obligé à faire ses devoirs. |
All are compelled to work in that direction. | Ils sont tous contraints de travailler dans ce sens. |
I am compelled to leave them to you. | je suis obligé de te les laisser. |
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. | je les ai souvent châtiés dans toutes les synagogues, et je les forçais à blasphémer. Dans mes excès de fureur contre eux, je les persécutais même jusque dans les villes étrangères. |
The rain compelled us to put off the gathering. | La pluie nous a forcés à repousser notre rassemblement. |
Black people were compelled to work in cotton fields. | Les noirs étaient contraints de travailler dans les champs de coton. |
We were compelled to confess that we never had. | Nous fûmes obligés d'avouer qu'en effet, nous l'ignorions. |
Ayrton, compelled to force it open, set to work. | Ayrton, réduit à la forcer, se mit à l'oeuvre. |
We therefore felt compelled to vote against the Declaration. | Nous nous sommes donc sentis obligés de voter contre la Déclaration. |
And each year, she is magically compelled to return. | Et tous les ans, elle est forcée à revenir par magie. |
This is disgraceful when you consider that while our dairy farmers are reducing production and being positively compelled to reduce production, the New Zealanders are increasing theirs. | Le règlement sur les tâches nouvelles dévolues aux fonds structurels, adopté très récemment par le Conseil, stipule que, conformément à l'article 39 du Traité, l'aide accordée par le FEOGA, section Orientation, doit avoir pour but a) de renfoncer et de réorganiser les structures agricoles b) d'assurer la reconversion de la production agricole et de favoriser le développement d'activités complémentaires pour les agriculteurs c) d'assurer à ceuxci un niveau de vie convenable. |
Were we not to act, our inaction could, under certain circumstances, lead to us being sued in the European Court of Justice and compelled to ratify Kyoto. | Si nous n' agissions pas, nous pourrions même éventuellement voir intenter une action contre nous devant la Cour de justice européenne pour manquement à ce principe et être ainsi contraints à ratifier le protocole de Kyoto. |
(g) Not to be compelled to testify or to confess guilt and to remain silent, without such silence being a consideration in the determination of guilt or innocence | g) ne pas être forcé de témoigner contre lui même ou de s'avouer coupable, et garder le silence sans que ce silence soit pris en considération pour déterminer sa culpabilité ou son innocence |
Because we kind of have to we're just compelled to. | parce que nous devons le faire en quelque sorte c'est plus fort que nous. |
I felt compelled to do something, so I painted him. | J'ai senti le besoin de faire quelque chose, alors je l'ai peint. |
Related searches : Compelled Disclosure - Felt Compelled - Are Compelled - Feel Compelled - Legally Compelled - Was Compelled - Feeling Compelled - Were Compelled - Compelled To Work - Will Be Compelled - I Was Compelled - May Feel Compelled - Feels Compelled To - To Be Compelled