Translation of "before tomorrow" to French language:
Dictionary English-French
Before - translation : Before tomorrow - translation : Tomorrow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not before tomorrow afternoon. | Pas avant demain après midi. |
Before stumps today? Lunch tomorrow? | Avant le jeu de la fin de journée ? |
I want the document before tomorrow. | Or, voilà que, mardi dernier le docu ment de travail n'était traduit ni en espagnol ni en portugais. |
Be back tomorrow before post time. | Reviens demain avant l'heure du poste. |
We'll be there before tomorrow night. | On sera là demain soir. |
We'll see you tomorrow before you leave. | On vous verra demain avant le départ. |
I wish it would stop raining before tomorrow. | Je pense que ce serait bien que la pluie cesse avant demain. |
We need to get it done before tomorrow. | Nous devons le faire avant demain. |
Okay, pull yourself together before the meeting tomorrow. | Bon, vous tirez ensemble avant la réunion de demain. |
A lot of things can happen before tomorrow. | Tout peut changer, d'ici demain. |
I am only due at Allahabad tomorrow before noon. | Il suffit que je sois demain à Allahabad avant midi. |
You suggest that I don't open one before tomorrow? | Ça veut dire pas de bars d'ici lâ? |
You should get some shut eye before the trip tomorrow. | Tu devrais dormir avant le voyage de demain. |
You'll need to get properly outfitted before you leave tomorrow. | Occupezvous plutôt de votre équipement. |
I just remembered something I have to do before tomorrow morning. | Je viens juste de me rappeler quelque chose que je dois faire avant demain matin. |
I just remembered something I have to do before tomorrow morning. | Je viens juste de me rappeler quelque chose qu'il me faut faire avant demain matin. |
We must look at how we can correct this before tomorrow. | D'ici demain, il va falloir trouver le moyen de remédier à cela. |
Now listen, I wanna get everything straightened out before tomorrow morning. | Dites, je veux que tout soit réglé avant demain matin. |
You know what he'll do tomorrow before taking that Senate seat? | Sais tu ce qu'il va faire demain, avant d'aller au Sénat? |
I have a lot of things I have to do before tomorrow. | J'ai beaucoup de choses à faire avant demain. |
It will certainly come before the Bureau or the enlarged Bureau tomorrow. | C'est précisément ce que le Parlement a proposé en première lecture, et au sein du Groupe socialiste, nous estimons égale ment que c'est vers cela qu'il faut continuer à tendre, que nous ne devons pas nous accommoder si vite des hésitations ou de la mauvaise volonté du Conseil. |
I hope that this will be sorted out before tomorrow' s vote. | J' espère qu' il en sera tenu compte avant le vote de demain. |
Lastly, I would like to mention two important meetings, because the day after tomorrow will be better than today, but before the day after tomorrow, we have to deal with tomorrow. | Enfin, je voudrais évoquer deux rendez vous importants, parce qu'après demain sera meilleur qu'aujourd'hui, mais, avant après demain, il y a demain. |
Before the sun is down tomorrow, you will burn alive at the stake. | Avant que le soleil soit levé, tu brûleras vivante au bûcher. |
Firstly, a procedural point on which we need some clarification before we vote tomorrow. | Par ailleurs, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs a présenté quelques amendements que nous appuyons également, puisqu'ils contribuent à rendre le texte plus précis. |
Tomorrow, tomorrow | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic Demain Demain |
Tomorrow, tomorrow... | Demain... |
Tomorrow. Tomorrow. | Je pourrai m'agiter, demain ? |
Neil, why don't you go over there, we've got a hard day before us tomorrow. | Neil, pourquoi n'allezvous pas làbas, une dure journée nous attend demain. |
Tomorrow, Livesey, tomorrow. | Demain, Livesey ! |
Tomorrow, Mason, tomorrow. | Demain, Mason, demain. |
I have a letter here on pain of excommunication, you must appear before the archdeacon tomorrow. | J'ai une citation à comparaître. Sous peine d'excommunication, présente toi demain à l'archidiacre pour répondre de certaines choses. |
But let me point out one option that you can certainly exercise tomorrow before the vote. | Je vous rappelle qu' il existe une possibilité à laquelle vous pouvez toujours recourir demain avant le vote. |
I also hope that Mrs Torres Marques will further consider her opinion before the voting tomorrow. | Je souhaite que Mme Torres Marques réfléchisse encore à la position qui est la sienne avant le vote de demain. |
It will probably take four years, if we carry this tomorrow, before it comes into effect. | Si nous adoptons cette directive demain, il faudra probablement attendre quatre ans avant qu'elle n'entre en vigueur. |
I would, therefore, ask you, ladies and gentlemen, to reflect upon this tomorrow before you vote. | C'est pourquoi je vous demande, Mesdames et Messieurs, de penser à cela demain avant de voter, de penser que les conséquences ne seront pas seulement politiques, elles seront surtout humaines. |
Mr President, I would also ask to be allowed to repeat that before the vote tomorrow. | Et je vous prie, Monsieur le Président, de me permettre de répéter cela avant le vote de demain. |
Tomorrow, then, monsieur tomorrow. | À demain donc, monsieur, à demain. |
Maybe tomorrow, tomorrow maybe | Peut être demain, demain peut être |
Maybe tomorrow, maybe tomorrow... | Peut être demain, peut être demain... |
No tomorrow, no tomorrow | Pas de lendemain, pas de lendemain |
Tomorrow then. I'll come tomorrow. | Je passerai demain. |
Tomorrow? I'm off again tomorrow. | Demain, je repars. |
What about tomorrow evening? Tomorrow? | Que pensezvous de demain soir ? |
Come back tomorrow. Yes, tomorrow. | Le papier, c'est moi qui l'ai posé ! |
Related searches : Before Tomorrow Evening - Tomorrow Night - Starting Tomorrow - Of Tomorrow - Latest Tomorrow - Early Tomorrow - After Tomorrow - Tomorrow Midday - Only Tomorrow - Due Tomorrow - About Tomorrow - Ends Tomorrow - Beginning Tomorrow