Translation of "before all" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : Before all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before all the rest.
Avant le reste.
That is there before all perception arose before time, before space, before other, before even a feeling of existence.
Cela est là avant que toute perception n'apparaisse, avant le temps, avant l'espace, avant l'autre, avant même un sentiment d'existence.
We've all heard it before.
Nous l'avons tous déjà entendu ou dit.
This has all happened before.
Tout ça est déjà arrivé.
I've heard it all before.
Je l'ai entendu en entier auparavant.
This has all happened before.
Tout cela est déjà arrivé.
We've all seen it before.
Nous l'avons tous déjà vu.
We've all been here before.
Nous avons tous été ici auparavant.
We've all seen that before.
Nous avons tous vu cela auparavant.
Save All Documents Before Building
Enregistrer tous les documents avant de compiler
Flatten all layers before separation
Met à plat toutes les couches avant la séparation
I've heard all this before.
J'ai déjà entendu tout ça.
Before closing time an' all.
Avant que les pubs ferment.
All European leaders quail before it.
Tous les dirigeants européens en tremblent.
All men are equal before God.
Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
all shall be arraigned before Us.
Et tous sans exception comparaîtront devant Nous.
All the angels prostrated before Adam
Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,
Play all songs before repeating playlist
Lit tous les morceaux avant de répéter la liste de lecture
But you've heard this all before.
Mais vous avez déjà entendu tout ça avant.
you are before all these appearances.
tu es avant toutes ces apparences.
And all this before the slaughter.
Et tout cela avant l'exécution.
Before WW1, all agriculture was Organic.
Avant la Première Guerre mondiale, toute l'agriculture était biologique.
So all that lies before us.
Nous aurons semé, ce sont nos successeurs qui pourront moissonner et engranger.
All right, niecey, business before pleasure.
Ma nièce, passons aux choses sérieuses.
We've been all over that before.
Nous en avons déjà discuté.
We've been through it all before.
Nous sommes déjà passés par là. C'est inutile.
She's flaunted him before all England.
Elle l'a affiché publiquement !
Delete all almost before and all minus me and tell
Supprimer tout près avant et tous les moins de moi et dire
In all probability, we'll arrive before them.
Selon toute probabilité, nous arriverons avant eux.
Of course that was all settled before.
Certainement! nous l'avons déjà dit.
Before Him you shall all be assembled'
C'est vers Lui que vous serez rassemblés .
Together they shall all come before Allah.
Et tous comparaîtront devant Allah.
Before Him you will all be resurrected.
Vers Lui est la Résurrection.
All Union Bay was spread before them.
Toute la baie de l'Union se développait magnifiquement devant eux.
We had, after all, seen this before.
Après tout, nous avions déjà vécu de tels événements.
In paragraph 8, delete all before technical .
Au paragraphe 8, supprimer le mot  tous  après  favoriser  .
All religions are equal before the law.
Toutes les religions sont égales en droit.
Save all open documents before building anything
Enregistrer tous les documents ouverts avant de compiler quoi que ce soit
Customs officers inspect all containers before loading.
Les douaniers inspectent tous les conteneurs avant le chargement.
But that was all before the TPP
Mais c'était avant le TPP
We've all seen broken drill heads before.
On a déjà vu des trépans casser.
This had all happened before you arrived.
Nous ne sommes ni des employés, ni des ma chines.
We've all pulled through before, haven't we?
Tu envisages toujours le pire.
You may have heard it all before
Vous les avez peutêtre déjà entendus
Why didn't you spill all this before?
Pourquoi ne m'avezvous rien dit?

 

Related searches : Before All That - Before All Things - Not Before All - All - All In All - All N All - Not All All - All I All - Use Before - Before Submitting - Before Friday - Years Before