Translation of "all i all" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And I want it all back (I gotta have it all) I want it all, I want it all, girl, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
C'est evident pour moi que tout semble clair Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous
Now I want it all back I want it all, I want it all, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous Je les veux à nouveau
And I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
Quand je t'aimais si puérilement Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous
All I want All I need
Je désire J'ai besoin
All right, all right, I admit all that.
Oui, je l'avoue.
All right. All right. I
Bon, bon.
Yo, all I need is one mic.. All I need is one mic.. that's all I need
Si vous pensez être prêt à mourir les armes à la main, suivez moi Le moment est venu ! J'ai seulement besoin d'un micro
All I need is one mic.. all I need niggaz All I need is one mic.. yeah
J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro J'ai seulement besoin d'un micro
I met almost all the people I knew, all happy, all absorbed in their pleasures.
J'ai rencontré presque tous les gens que je connais, toujours gais, toujours occupés de leurs plaisirs.
All I need is one mic.. that's all I need, that's all I need All I need is one mic.. there's nuttin else in the world
On a terrassé ces pédales car nous sommes plus forts maintenant Le moment est venu ! J'ai seulement besoin d'un micro
All I see is signs All I see is dollar signs
Tout ce que je vois c'est des dollars
All I know, all I know, love will save the day.
Tout ce que je sais, tout ce que sais, c'est que l'amour sauvera la situation.
All I know, all I know, love will save the day.
Tout ce que je sais, tout ce que je sais, c'est l'amour sauvera la situation.
All I know, all I know, love will save the day.
Tout ce que je sais, tout ce que sais c'est que l'amour sauvera la situation.
I love all the girls! All of them!
J'aime beaucoup toutes, toutes.
All right, Steve, I know all about it.
J'ai compris, Steve.
I guess old Abe's all right after all.
Je crois qu'il a raison après tout.
You're all right, that's all I care about.
Tu vas bien, et c'est le plus important.
You never miss a good thing 'til it's gone Want it all, now I want it all back Now I want it all back, now I want it all back Now I want it all back
Chérie je les veux tous On ne se rend compte de la valeur de quelque chose que quand elle s'en va Je les veux tous, maintenant je les veux à nouveau
The mystical life is the centre of all that I do and all that I think and all that I write.
Le jeune poète Déjà avant d'écrire de la poésie, Yeats associait celle ci à des idées religieuses.
No problem. I am all for the association agreements, I am all for free trade and I am all for Egypt!
Ce n'est pas un problème vivent les accords d'association, vive le libre commerce, vive l'Égypte !
I kept all my words, all my promises until now, didn't I?
J'ai gardé toutes mes paroles, tous mes promesses, jusqu'à présent, n'a pas j'ai ?
I confessed all.
J avouai tout.
All I know
Il ment, il bluff, il est infidèle C'est un type qui craint avec un flingue
I All right.
Je très bien.
I know all
Je connais tous
After all, I...
Après tout, je...
I all right.
Ça va.
After all, I am the core of all power.
Puisque je suis le Cœur de la toute puissance.
I speak all the languages of all the alphabets
Je parle tous les langages de tous les alphabets
All in all, I think the result is splendid.
Il s'agit, grosso modo, d'une très bonne chose.
I couldn't reach you at all all day yesterday.
hier.
All right. All right. I make my own face.
Bon, je prends mon visage habituel.
Gee,I needed that bad, all right, all right.
J'en avais drôlement besoin.
I guessI know that word, all right, all right.
Pour le connaître, je le connais.
Well,I like your nerve, all right, all right.
Non, mais quel culot !
Look, this is all I have, all my savings.
Voyez docteur... ce sont toutes mes économies.
It's quite all right. I don't mind at all.
Ce n'est rien, je vous assure.
I see .. all in all, a fine eighteen months.
Je vois ! 18 mois de pur plaisir.
All right, then, all right! I don't need anybody!
Tant pis, je n'ai besoin de personne !
All right, all right, I ain't doing no harm.
Je ne fais pas de mal.
I did all I could.
Je fis tout ce que je pus.
I did all I could!
J ai fait tout ce que j ai pu pourtant!
I did all I could.
J'ai fait tout ce que je pouvais.
I did all I could.
J'ai fait tout ce que j'ai pu.