Translation of "becomes unnecessary" to French language:
Dictionary English-French
Becomes - translation : Becomes unnecessary - translation : Unnecessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The aim should be to promote changes and build capacity so that international observation becomes unnecessary. | L' objectif doit être d'encourager les changements et de développer les capacités, de sorte à rendre superflue l' observation internationale. |
By implication, force becomes excessive if it is employed for another purpose, like causing unnecessary harm to civilians. | Par implication, la force devient excessive si elle est utilisée dans un autre but, comme de causer des dommages non nécessaires aux civils. |
Then if a notification becomes necessary, the various operators will know what to do and unnecessary double notifications will be avoided. | Ainsi, lorsqu une notification se révèlera nécessaire, les divers opérateurs sauront quoi faire et les doubles notifications inutiles seront évitées. |
The new framework will deregulate, requiring regulators progressively to remove regulation as it becomes unnecessary, so that they regulate only when there is market failure. | Le nouveau cadre fera l'objet d'une déréglementation, ce qui nécessitera que les régulateurs éliminent progressivement les règlements tandis que ceux ci deviennent inutiles, afin qu'ils ne réglementent que là où le marché échoue. |
And e learning can offer substantial financial benefits, as on line resources are cheaper than traditional physical textbooks and moving or commuting to campus becomes unnecessary. | Par ailleurs, l'apprentissage en ligne offre des avantages financiers non négligeables dans la mesure où les ressources en ligne sont moins chères que les manuels traditionnels, sans parler des déplacements domicile campus qui deviennent inutiles. |
To the extent that government becomes involved in restructuring financial institutions, it should avoid unnecessary wealth transfers from taxpayers to the security holders of the financial institutions. | Dans la mesure où l Etat s'implique dans la restructuration des institution s financières, il doit éviter des transferts de richesse inutiles des contribuables vers les détenteurs de titres des institution s financières. |
Unnecessary complications | Des complications inutiles |
Unnecessary Instability | Une instabilité inutile |
Unnecessary Suffering | Souffrances inutiles |
It's unnecessary. | Ce n'est pas nécessaire. |
Quite unnecessary. | Puisje dire un mot ? Ce n'est pas nécessaire. |
Identification unnecessary. | Identification superflue. |
I repeat unnecessary expenditure on unnecessary meetings really should be cut back. | Je le répète il faut vraiment éviter de dépenser inutilement de l'argent dans des réunions superflues. |
An unnecessary precaution. | Une précaution bien inutile. |
That was unnecessary. | Ce n'était pas nécessaire. |
That was unnecessary. | C'était inutile. |
I'm unnecessary here. | Je ne suis pas utile ici. |
It is unnecessary. | C'est inutile. |
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary. | Si les conditions fiscales se révèlent inutiles, alors il est également inutile de maintenir un critère de convergence fiscal. |
Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music. | La sculpture devient statuaire, l imagerie devient peinture, le canon devient musique. |
Both courses are unnecessary. | Aucune de ces deux options n est nécessaire. |
It's unscientific. It's unnecessary. | Ce n'est pas scientifique. Ce n'est pas nécessaire. |
avoiding unnecessary hedging activities , ... | a eviter des operations de couverture inutiles ... |
This is all unnecessary. | Tout cela n'est pas nécessaire. |
That was absolutely unnecessary. | C'était tout à fait inutile. |
Such disparities are unnecessary. | De telles disparités ne sont pas inévitables. |
Let's avoid unnecessary meetings. | Évitons les rencontres inutiles. |
They are completely unnecessary. | Ils sont tout à fait inutiles. |
This is completely unnecessary. | C est complètement inutile. |
It's quite unnecessary, really. | Ce n'est vraiment pas nécessaire. |
That is unnecessary, Bateman. | Inutile de me menacer. |
Unnecessary to search further. | Inutile de chercher plus loin. |
So A becomes D B becomes E | Alors A devient D B devient E |
TOTALLY UNNECESSARY AND AVOIDABLE DEATHS. | LES DÉCÈS TOTALEMENT INUTILES ET ÉVITABLES. |
and more importantly, Unnecessary ones ! | Et surtout pas inutile ! |
Civilians murdered in unnecessary wars. | Civils assassinés dans des guerres inutiles. |
I believe this was unnecessary. | Je crois que ceci n'était pas nécessaire. |
My presence is quite unnecessary. | Ma présence est fort inutile. |
Article 22 is therefore unnecessary. | L'article 22 est donc inutile. |
That was a bit unnecessary. | Ce n'était pas particulièrement nécessaire. |
(ii) avoidance of unnecessary suffering, | ii) Interdiction des souffrances inutiles |
The vein test is unnecessary. | Il n'est pas nécessaire de faire un retour veineux. |
The vein test is unnecessary. | Il n'est pas nécessaire de faire un test de retour veineux. |
Because it's cruel and unnecessary. | Car c'est cruel et pas nécessaire. |
Amendment 18 is therefore unnecessary. | Donc, l amendement 18 n est pas nécessaire. |
Related searches : Render Unnecessary - Unnecessary Clutter - Makes Unnecessary - Unnecessary Stress - Unnecessary Risks - More Unnecessary - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Completely Unnecessary - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion