Translation of "become consumed" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Become consumed - translation : Consumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is because we have consumed way such that depression has become real.
Si on a une dépression, c'est parce qu'on a consommé en telle sorte que cette dépression est devenue une réalité.
Green tea has recently become relatively widespread in the West where black tea has been the traditionally consumed tea.
Il se répand de plus en plus en Occident, où traditionnellement on boit plutôt du thé noir.
Packaging consumed
emballages consommés
Consumption actually consumed.
la consommation consommait en fait.
Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry.
70 de tous les antibiotiques consommés en Amérique sont consommés dans l'élevage.
These resources are immediately consumed or shortly consumed after the transfer is made .
Ces ressources sont consommées immédiatement ou peu de temps après l' exécution du transfert .
Had they consumed colored drinks?
Est ce que qu'ils avaient consommé des boissons colorées ?
I consumed my whole energy.
J'ai consommé toute mon énergie.
He consumed his fortune gambling.
Il a dépensé son argent en jouant aux jeux d'argent.
See it consumed my thoughts
Elles possèdent mes pensées
The common agricultural policy consumed
Je demande au Parlement d'être réaliste et responsable.
The how'ers have become consumed in what and the need for control, leads to a paranoia in society that we need to government control everything.
la question comment est subsumée par la question quoi , et le besoin de contrôle, qui conduit à une forme de paranoïa sociale... ... nous a poussé un gouvernement qui contrôle tout.
The fire consumed the whole building.
Le feu détruisit entièrement le bâtiment.
The fire consumed the whole house.
La maison fut ravagée par l'incendie.
Alert on pesticides consumed by children.
Alerte aux pesticides ingérés par les enfants
saying, 'I have consumed wealth abundant'?
Il dit J'ai gaspillé beaucoup de biens .
The entire catch is consumed locally.
Tous les produits de la pêche sont destinés à la consommation locale.
My body was consumed by pain.
Mon corps était terrassé par la douleur.
In 1996, Malta consumed 1695 GWh.
En 1996, Malte a consommé 1695 GWh.
And then a delicate dance between dinner and death the mycelium is consumed by the ants, they become mummified, and, boing, a mushroom pops out of their head.
Et ensuite danse délicate entre le dîner et la mort le mycélium est consommé par les fourmis, elles sont momifiées et, bang, un champignon sort de leur tête.
We have consumed all the natural resources.
Nous avons consommé toutes les ressources naturelles.
He consumed all his income on drinking.
Il dépensait tout son revenu à boire.
He consumed all his income on drinking.
Il dépensait tout son revenu en boisson.
Number of military Number of Gasoline consumed
Nombre de véhicules militaires Nombre de jours
Some think it's too many calories consumed.
Certains pensent que c'est la surconsommation de calories.
It was always consumed as a drink.
On le consommait toujours en boisson.
animals which have consumed potentially contaminated feedingstuffs
animaux ayant consommé des aliments potentiellement contaminés
Because more B's are going to be consumed.
Parce que plus de B vont réagir.
The amount of energy consumed by teleporting safely.
La quantité d'énergie consommé pour être téléporté de manière sécurisée.
He died, increasingly consumed by madness, in 1645.
Il mourut à Toro en 1645.
Jamie is now apparently consumed by Michael's rage.
Jamie est apparemment consumée par la rage de Michael.
Sugar containing fluids or food should be consumed.
Pour cela, il conviendra d ingérer des boissons ou aliments sucrés.
So all of this stuff just gets consumed.
Tous ces trucs obtient juste consommé.
40 of final energy is consumed in buildings.
Les bâtiments représentent 40 de la consommation d'énergie finale.
Insides is always the last to be consumed.
C'est la dernière chose qui se consume.
3.1 Globally, the European Union is the region where most alcohol is consumed, with 11 litres of pure alcohol consumed per person each year10.
3.1 L'Union européenne est la région où la consommation d'alcool est la plus élevée au monde, avec 11 litres d'alcool pur par personne et par an10.
3.1 Globally, the European Union is the region where most alcohol is consumed, with 11 litres of pure alcohol consumed per person each year11.
3.1 L'Union européenne est la région où la consommation d'alcool est la plus élevée au monde, avec 11 litres d'alcool pur par personne et par an11.
3.1 Globally, the European Union is the region where most alcohol is consumed, with 11 litres of pure alcohol consumed per person each year8.
3.1 L'Union européenne est la région où la consommation d'alcool est la plus élevée au monde, avec 11 litres d'alcool pur par personne et par an7.
Car travel is underpriced and therefore we over consumed.
Le coût automobile est sous évalué, et donc sur consommé.
It might change how information is shared and consumed.
Cela va peut être changer la façon dont l'information est partagée et consommée.
Video Social Media Has Consumed Our Lives Global Voices
Vidéo Les médias sociaux ont dévoré nos vies
The distress has consumed him over the last decade.
Le mal être le ronge depuis dix ans.
The amount of energy consumed by using the vaporizer.
La quantité d'énergie consommé en utilisant le déstructureur.
And, basically, are consumed only by people's own group!
Et, en effet, sont consommés que par les personnes du propre groupe!
I was consumed by a deep and overwhelming sadness.
J'étais dévoré par une tristesse profonde et écrasante.

 

Related searches : Consumed With - Consumed Data - Consumed Power - Most Consumed - Consumed Time - Get Consumed - Fully Consumed - Consumed For - Resources Consumed - Consumed Items - Consumed Energy - As Consumed - Completely Consumed