Translation of "become a priority" to French language:
Dictionary English-French
Become - translation : Become a priority - translation : Priority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Research as a collective priority must also become an individual priority. | La recherche, priorité collective, doit devenir éga lement une priorité individuelle. |
This should become a priority for South South cooperation. | Ces institutions devraient être des interlocuteurs prioritaires pour la coopération Sud Sud. |
Education must also become our priority. | L'éducation doit également devenir notre priorité. |
And in fact, it's become quite a top priority for us. | Corriger cette imposture est aujourd'hui la priorité des priorités. |
Routers have a priority of between 1 255 and the router with the highest priority will become the master. | L'élection va déterminer un routeur maitre qui annoncera alors une priorité de 255. |
And the next headline will become the priority. | Et le prochain gros titre sera la nouvelle priorité. |
3.5.1 Constructing a new vision for development should become a priority for the EU. | 3.5.1 La construction d'une vision renouvelée du développement doit devenir une priorité pour l'Union. |
The preparations for these manifold challenges have now become a clear political priority . | Désormais , les travaux préparatoires qu' il convient d' effectuer en vue de ces multiples défis constituent une priorité politique évidente . |
The struggle against impunity must become a priority for the entire international community. | La lutte contre l apos impunité doit être une priorité pour l apos ensemble de la communauté internationale. |
An issue which has now become even more URGENT, rather than a priority! | Cette problématique est devenue aujourd'hui encore plus URGENTE, plus que prioritaire |
This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one. | Ce qui veut dire que la stabilité budgétaire et monétaire va devenir prioritaire, tandis que le contrôle de l'excédent commercial passera au second plan. |
Tackling these challenges has become a clear political priority over the last few years . | Relever ces défis est devenu une priorité politique évidente ces dernières années . |
25. Furthermore, the use of education to prevent racism must become a political priority. | 25. Il faut accorder une attention prioritaire à l apos éducation en vue de la prévention du racisme. |
2.5 80 of Europeans would like combating energy poverty to become a European priority. | 2.5 80 des citoyens souhaitent que la lutte contre la pauvreté énergétique soit une priorité européenne. |
In Asia, especially, filling the vacuum with alternative financing mechanisms has become a high priority. | En Asie notamment, on cherche de toute urgence à combler le vide par des mécanismes de financement alternatifs. |
Improving the United Nations administrative performance must also become a top priority at this time. | L apos amélioration du fonctionnement administratif des Nations Unies doit aussi devenir une priorité absolue de l apos heure. |
Consist ent measures to bring about nature conservation have become a priority of environmental protection. | Les zones protégées sont susceptibles de faire les frais de réglementations devenues moins restrictives er matière de développement du territoire. |
Adaptation will become an increasing priority for collective action throughout the world. | L'adaptation deviendra une priorité croissante pour l'action collective de par le monde. |
Common rules to eliminate cross border tax evasion, and thus erase this perception, should become a priority. | Pour enrayer cette opinion, il est donc prioritaire d établir des règles communes et mettre fin à l évasion fiscale à l'étranger. |
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority. | Il faudrait accélérer la convergence des réglementations nationales et faire de la coopération entre les autorités nationales une priorité. |
Follow up on recommendations should become a priority matter for consideration by the Commission on Human Rights. | La Commission des droits de l apos homme devrait étudier à titre prioritaire comment donner suite à leurs recommandations. |
Access to primary and secondary raw materials should become a priority in EU trade and regulatory policy. | L accès aux matières premières primaires et secondaires doit être une priorité dans la politique réglementaire et commerciale de l UE. |
Secondly, transport aimed at the integration of peripheral regions, islands and outlying areas should become a priority. | Secundo, il faudrait accorder la priorité aux transports visant à intégrer les territoires périphériques, les îles et les régions isolées. |
Global warming has now become the lowest priority policy problem among Americans, according to a new Pew survey. | Une nouvelle enquête du Pew révèle que le réchauffement planétaire serait devenu le dernier des soucis des Américains. |
The question that one is forced to ask is 'has reportage become a greater priority than humanitarian response'? | La question qui se pose est le journalisme efface t il l humanité ? |
Mr. Ouattara (Burkina Faso) said that social development had become a main priority for Governments in developing countries. | M. Outtara (Burkina Faso) dit que le développement social est devenu la priorité pour les gouvernements des pays en développement. |
8.4 Improving the insulation in the homes of vulnerable households must become a priority in all European measures. | 8.4 L'amélioration thermique des logements des ménages vulnérables doit devenir une priorité dans toutes les actions européennes. |
8.5 Improving the insulation in the homes of vulnerable households must become a priority in all European programmes. | 8.5 L'amélioration thermique des logements des ménages vulnérables doit devenir une priorité dans toutes les actions et programmes européens. |
I certainly support all calls for this to become a priority for the EU and for the Commission. | Je soutiens sans réserve tous les appels afin que l'UE et la Commission en fassent leur priorité. |
3.3.4 The issue of ageing must become an priority in the EU's health strategy. | 3.3.4 Le vieillissement doit devenir un thème prioritaire de la stratégie communautaire en matière de santé. |
First of all I would draw attention to a problem which has become priority number one, namely the combat | Par ailleurs, la réalisation d'un vaste marché intérieur peut avoir des retombées très bénéfiques sur |
Accompanying inclusive growth, the second challenge is skill development, for which a performance oriented education system must become a top priority. | Dans le sillage d une croissance inclusive, le deuxième objectif sera celui du développement des compétences, pour lequel un système éducatif orienté vers la performance doit devenir une priorité absolue. |
Strengthening of disease surveillance is a special priority for WHO in its support to countries but should also become a greater priority for collaborative support to countries by other United Nations organizations. | Le renforcement de la surveillance des maladies revêt une grande importance pour l apos OMS, dans le cadre du soutien qu apos elle apporte aux pays et devrait occuper un rang de priorité encore plus élevé s apos agissant de l apos appui prêté aux pays par d apos autres organismes des Nations Unies au titre de la coordination. |
Investing in library based human capital will become an essential budgetary priority of the Organization. | L'investissement en capital humain que représente le personnel des bibliothèques deviendra donc une importante priorité budgétaire de l'Organisation. |
The great expectations will not become reality unless the Community gives priority to these problems. | Les grandes espérances ne peuvent trouver d'écho si la Communauté n'établit pas des priorités dans les problèmes qu'elle rencontre. |
Support to conversion initiative should become an item of priority in the mandates of a broad range of international organizations. | Il faudrait faire de la reconversion une des priorités du mandat d apos organisations internationales très diverses. |
1.8 Strengthening the social partners' capacity to participate actively in social dialogue should become a priority of EU assistance programmes. | 1.8 Le CESE considère que l'une des principales priorités des programmes d'aide de l'UE devrait être de renforcer les capacités de participation active des partenaires sociaux au dialogue social. |
Given that promoting sustainable urbanization and improving coordination would bolster progress in other priority areas (including women s rights, climate change, youth unemployment, and literacy), sustainable urbanization must become a bureaucratic priority. | Étant donné qu encourager l urbanisation durable et une amélioration de la coordination ne peut que se traduire par des progrès dans d autres domaines prioritaires (dont les droits des femmes, le changement climatique, l emploi des jeunes et l alphabétisation), l urbanisation durable doit devenir une priorité des gouvernements. |
Following the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States , combating terrorism has become a key political priority worldwide . | Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001 aux États Unis , la lutte contre le terrorisme est devenue une priorité majeure dans le monde entier . |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention à titre prioritaire |
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention sans tarder |
17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority | 17. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention dans les meilleurs délais |
Given these political realities, keeping ordinary citizens content about civilian nuclear power has become a greater priority than usual in both countries. | Compte tenu de ces réalités politiques, l une des principales priorités de ces deux pays sera, plus qu à l accoutumée, de s assurer de la satisfaction des citoyens ordinaires pour l énergie nucléaire civile. |
Since 80 of HIV AIDS patients reside in the countryside, greater access to health care in these areas has become a priority. | Dans la mesure où 80 des populations infectées vivent dans les campagnes, priorité a été donnée dans ces régions à un meilleur accès aux soins. |
As the legal currency of 12 Member States, the euro has increasingly become a global currency and has therefore become a high priority target of international counterfeiting organisations in the European Union and third countries. | En tant que monnaie légale de douze États membres, l euro a pris une importance croissante à l échelle mondiale, ce qui en fait désormais l une des cibles privilégiées des organisations internationales de faux monnayage dans l Union européenne et les pays tiers. |
Related searches : A Higher Priority - A Key Priority - Consider A Priority - Remains A Priority - Was A Priority - Make A Priority - A Top Priority - Are A Priority - Be A Priority - Not A Priority - A High Priority - Made A Priority - Set A Priority