Translation of "become a priority" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Become a priority - translation : Priority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Research as a collective priority must also become an individual priority.
La recherche, priorité collective, doit devenir éga lement une priorité individuelle.
This should become a priority for South South cooperation.
Ces institutions devraient être des interlocuteurs prioritaires pour la coopération Sud Sud.
Education must also become our priority.
L'éducation doit également devenir notre priorité.
And in fact, it's become quite a top priority for us.
Corriger cette imposture est aujourd'hui la priorité des priorités.
Routers have a priority of between 1 255 and the router with the highest priority will become the master.
L'élection va déterminer un routeur maitre qui annoncera alors une priorité de 255.
And the next headline will become the priority.
Et le prochain gros titre sera la nouvelle priorité.
3.5.1 Constructing a new vision for development should become a priority for the EU.
3.5.1 La construction d'une vision renouvelée du développement doit devenir une priorité pour l'Union.
The preparations for these manifold challenges have now become a clear political priority .
Désormais , les travaux préparatoires qu' il convient d' effectuer en vue de ces multiples défis constituent une priorité politique évidente .
The struggle against impunity must become a priority for the entire international community.
La lutte contre l apos impunité doit être une priorité pour l apos ensemble de la communauté internationale.
An issue which has now become even more URGENT, rather than a priority!
Cette problématique est devenue aujourd'hui encore plus URGENTE, plus que prioritaire
This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one.
Ce qui veut dire que la stabilité budgétaire et monétaire va devenir prioritaire, tandis que le contrôle de l'excédent commercial passera au second plan.
Tackling these challenges has become a clear political priority over the last few years .
Relever ces défis est devenu une priorité politique évidente ces dernières années .
25. Furthermore, the use of education to prevent racism must become a political priority.
25. Il faut accorder une attention prioritaire à l apos éducation en vue de la prévention du racisme.
2.5 80 of Europeans would like combating energy poverty to become a European priority.
2.5 80 des citoyens souhaitent que la lutte contre la pauvreté énergétique soit une priorité européenne.
In Asia, especially, filling the vacuum with alternative financing mechanisms has become a high priority.
En Asie notamment, on cherche de toute urgence à combler le vide par des mécanismes de financement alternatifs.
Improving the United Nations administrative performance must also become a top priority at this time.
L apos amélioration du fonctionnement administratif des Nations Unies doit aussi devenir une priorité absolue de l apos heure.
Consist ent measures to bring about nature conservation have become a priority of environmental protection.
Les zones protégées sont susceptibles de faire les frais de réglementations devenues moins restrictives er matière de développement du territoire.
Adaptation will become an increasing priority for collective action throughout the world.
L'adaptation deviendra une priorité croissante pour l'action collective de par le monde.
Common rules to eliminate cross border tax evasion, and thus erase this perception, should become a priority.
Pour enrayer cette opinion, il est donc prioritaire d établir des règles communes et mettre fin à l évasion fiscale à l'étranger.
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority.
Il faudrait accélérer la convergence des réglementations nationales et faire de la coopération entre les autorités nationales une priorité.
Follow up on recommendations should become a priority matter for consideration by the Commission on Human Rights.
La Commission des droits de l apos homme devrait étudier à titre prioritaire comment donner suite à leurs recommandations.
Access to primary and secondary raw materials should become a priority in EU trade and regulatory policy.
L accès aux matières premières primaires et secondaires doit être une priorité dans la politique réglementaire et commerciale de l UE.
Secondly, transport aimed at the integration of peripheral regions, islands and outlying areas should become a priority.
Secundo, il faudrait accorder la priorité aux transports visant à intégrer les territoires périphériques, les îles et les régions isolées.
Global warming has now become the lowest priority policy problem among Americans, according to a new Pew survey.
Une nouvelle enquête du Pew révèle que le réchauffement planétaire serait devenu le dernier des soucis des Américains.
The question that one is forced to ask is 'has reportage become a greater priority than humanitarian response'?
La question qui se pose est le journalisme efface t il l humanité ?
Mr. Ouattara (Burkina Faso) said that social development had become a main priority for Governments in developing countries.
M. Outtara (Burkina Faso) dit que le développement social est devenu la priorité pour les gouvernements des pays en développement.
8.4 Improving the insulation in the homes of vulnerable households must become a priority in all European measures.
8.4 L'amélioration thermique des logements des ménages vulnérables doit devenir une priorité dans toutes les actions européennes.
8.5 Improving the insulation in the homes of vulnerable households must become a priority in all European programmes.
8.5 L'amélioration thermique des logements des ménages vulnérables doit devenir une priorité dans toutes les actions et programmes européens.
I certainly support all calls for this to become a priority for the EU and for the Commission.
Je soutiens sans réserve tous les appels afin que l'UE et la Commission en fassent leur priorité.
3.3.4 The issue of ageing must become an priority in the EU's health strategy.
3.3.4 Le vieillissement doit devenir un thème prioritaire de la stratégie communautaire en matière de santé.
First of all I would draw attention to a problem which has become priority number one, namely the combat
Par ailleurs, la réalisation d'un vaste marché intérieur peut avoir des retombées très bénéfiques sur
Accompanying inclusive growth, the second challenge is skill development, for which a performance oriented education system must become a top priority.
Dans le sillage d une croissance inclusive, le deuxième objectif sera celui du développement des compétences, pour lequel un système éducatif orienté vers la performance doit devenir une priorité absolue.
Strengthening of disease surveillance is a special priority for WHO in its support to countries but should also become a greater priority for collaborative support to countries by other United Nations organizations.
Le renforcement de la surveillance des maladies revêt une grande importance pour l apos OMS, dans le cadre du soutien qu apos elle apporte aux pays et devrait occuper un rang de priorité encore plus élevé s apos agissant de l apos appui prêté aux pays par d apos autres organismes des Nations Unies au titre de la coordination.
Investing in library based human capital will become an essential budgetary priority of the Organization.
L'investissement en capital humain que représente le personnel des bibliothèques deviendra donc une importante priorité budgétaire de l'Organisation.
The great expectations will not become reality unless the Community gives priority to these problems.
Les grandes espérances ne peuvent trouver d'écho si la Communauté n'établit pas des priorités dans les problèmes qu'elle rencontre.
Support to conversion initiative should become an item of priority in the mandates of a broad range of international organizations.
Il faudrait faire de la reconversion une des priorités du mandat d apos organisations internationales très diverses.
1.8 Strengthening the social partners' capacity to participate actively in social dialogue should become a priority of EU assistance programmes.
1.8 Le CESE considère que l'une des principales priorités des programmes d'aide de l'UE devrait être de renforcer les capacités de participation active des partenaires sociaux au dialogue social.
Given that promoting sustainable urbanization and improving coordination would bolster progress in other priority areas (including women s rights, climate change, youth unemployment, and literacy), sustainable urbanization must become a bureaucratic priority.
Étant donné qu encourager l urbanisation durable et une amélioration de la coordination ne peut que se traduire par des progrès dans d autres domaines prioritaires (dont les droits des femmes, le changement climatique, l emploi des jeunes et l alphabétisation), l urbanisation durable doit devenir une priorité des gouvernements.
Following the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States , combating terrorism has become a key political priority worldwide .
Après les attaques terroristes du 11 septembre 2001 aux États Unis , la lutte contre le terrorisme est devenue une priorité majeure dans le monde entier .
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention à titre prioritaire
5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
5. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention sans tarder
17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
17. Demande instamment à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention dans les meilleurs délais
Given these political realities, keeping ordinary citizens content about civilian nuclear power has become a greater priority than usual in both countries.
Compte tenu de ces réalités politiques, l une des principales priorités de ces deux pays sera, plus qu à l accoutumée, de s assurer de la satisfaction des citoyens ordinaires pour l énergie nucléaire civile.
Since 80 of HIV AIDS patients reside in the countryside, greater access to health care in these areas has become a priority.
Dans la mesure où 80 des populations infectées vivent dans les campagnes, priorité a été donnée dans ces régions à un meilleur accès aux soins.
As the legal currency of 12 Member States, the euro has increasingly become a global currency and has therefore become a high priority target of international counterfeiting organisations in the European Union and third countries.
En tant que monnaie légale de douze États membres, l euro a pris une importance croissante à l échelle mondiale, ce qui en fait désormais l une des cibles privilégiées des organisations internationales de faux monnayage dans l Union européenne et les pays tiers.

 

Related searches : A Higher Priority - A Key Priority - Consider A Priority - Remains A Priority - Was A Priority - Make A Priority - A Top Priority - Are A Priority - Be A Priority - Not A Priority - A High Priority - Made A Priority - Set A Priority