Translation of "be buried" to French language:


  Dictionary English-French

Be buried - translation : Buried - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She'll be buried alive!
Elle sera enterrée vivante.
You want to be buried?
Tu veux être enterré ?
So, she can't be buried.
Si elle n'est pas morte, on ne peut l'enterrer.
You'll be buried in the Emirates.
Vous serez enterré dans les Emirats.
63 Should be buried in Warsaw
63 Il devrait être inhumé à Varsovie
200 coastal habitants to be buried
Plus de 200 habitats côtiers vont disparaître
I will certainly be buried there.
Je vais certainement y être enterrée.
SHE'LL BE BURIED WHERE SHE FELL
ELLE SERA ENTERRÉE LÀ OÙ ELLE EST TOMBÉE.
The bodies can't be properly buried.
Les corps ne peuvent pas être correctement enterrés.
when the buried infant shall be asked
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
To be buried alive for 18 years.
Enterré vivant pendant 18 ans!
Their mother is to be buried there.
Leur mère va être enterrée làbas.
Kharis was condemned to be buried alive.
Kharis a été condamné à être brûlé vif.
Even with those buried, the barbarians agreed on condition that they be buried by the women alone!
Même pour ceux qui devaient être enterrés, ces barbares ont accepté, mais à condition que seules les femmes les enterrent !
I wish to be buried in this country.
Je veux être enterré dans ce pays.
when the girl buried alive will be asked
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
By heavens! you will all be buried here!
Vous allez tous y rester, nom d'un chien!
Wherever her family wants it to be buried.
Chaque fois que sa famille veut qu'il sera enterré.
I'll pay for it to be buried, too.
Frais de sépulture inclus.
And when the girl buried alive shall be asked
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
Then He caused him to die and be buried
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau
Then He causes him to die and be buried.
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau
I'm planning to be buried in the Petrified Forest.
Je compte être enterré dans la Forêt Pétrifiée.
Contrary to his wish to be buried in Zuidlaren, van Heiden was buried to the now destroyed Kopli cemetery in Tallinn.
Contrairement à son souhait d'être inhumé à Zuidlaren, il fut enterré à Tallinn.
Buried alive.
Enterré vivant?
Buried alive!
Enterrée vivante!
Buried treasure!
Un trésor !
and when the girl child buried alive shall be asked
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
Whyshould these differences be buried in an amorphous, federalist amalgam?
A quoi bon les enfouir dans un informe amalgame fédéraliste?
This is where he would have wanted to be buried.
C est ici qu il aurait voulu être enterré.
... Nobody buys a new suit even to be buried in.
Personne n'achète un nouveau complet, même pas pour leur enterrement.
There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah
Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme et là j ai enterré Léa.
There they buried Abraham and Sarah his wife there they buried Isaac and Rebekah his wife and there I buried Leah.
Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme et là j ai enterré Léa.
Now Codex C is actually buried in this book. It's buried treasure.
Le Codex C est en fait enterré dans ce livre.
By the end of 1993, apartheid should be dead and buried.
A la fin de 1993, l apos apartheid doit avoir complètement disparu.
He chose to be buried in Sauzon cemetery on Belle Ile.
Il a choisi d être inhumé au cimetière de Sauzon à Belle Ile.
They are to be buried in their own country this afternoon.
Ils seront ensevelis ce soir dans leur terre natale.
The ultimate danger is that GALILEO will one day be buried.
L'ultime danger est dès lors que le projet Galileo soit un jour enterré.
Liberty is too precious a thing to be buried in books.
La liberté est trop précieuse pour être enfermée dans un livre.
I buried it.
Je l'ai enterré.
I buried it.
Je l'ai enterrée.
It's buried treasure.
C'est un trésor enseveli.
It was buried.
Elle y est enterrée.
Machado is buried in Collioure where he died Leonor is buried in Soria.
Machado est enterré à Collioure, Leonor à Soria.
Vasily Chuikov, who led Soviet forces at Stalingrad, lies buried at Mamayev Kurgan, the first Marshal of the Soviet Union to be buried outside Moscow.
C'est le premier maréchal de l'Union soviétique qui n'est pas enterré à Moscou.

 

Related searches : Buried Treasure - Buried Services - Buried Alive - Buried Utilities - Buried Tank - Are Buried - Buried Installation - Buried Vias - Buried Pipeline - Buried Valley - Got Buried - Were Buried - Was Buried