Translation of "based upon which" to French language:


  Dictionary English-French

Based - translation : Based upon which - translation : Upon - translation :
Sur

Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What is the evidence upon which this is based?
Sur quelle preuve est ce que ceci est basé?
Halevi asserts that no comparison is possible between Jewish culture, which in his view is based upon religious truth, and Greek culture, which is based upon science only.
Il ne peut y avoir de comparaison entre culture juive, fondée selon lui sur une vérité religieuse, et culture grecque, fondée sur la science uniquement.
However, they make the technical assessments upon which decisions will be based.
Elles procèdent toutefois aux évaluations techniques qui serviront de base aux décisions de la COP MOP.
NATIONAL LEGISLATIVE OR ADMINISTRATIVE MEASURE UPON WHICH THE FINAL DECISION IS BASED
MESURE NATIONALE LÉGISLATIVE OU ADMINISTRATIVE SUR LAQUELLE EST FONDÉE LA DÉCISION FINALE
National legislative or administrative measure upon which the final decision is based
Mesure legislative ou administrative nationale sur laquelle est fondée la décision finale
It's not based upon evidence. It's based upon being exposed to erroneous value systems.
Ce n'est pas fondé sur des preuves, mais sur l'exposition à des systèmes de valeurs erronés.
Morphine addiction is the model upon which the current perception of addiction is based.
La morphine est aussi utilisée pour soulager les douleurs des personnes gravement blessées.
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based.
La Commission a établi un certain nombre de critères auxquels doivent répondre ces actions.
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based.
1. à assurer un environnement favorable aux PME et 2. à offrir des services afin de garantir la flexibilité des PME et la capitalisation pour la création et le dévelop pement des PME.
Such action would be contrary to the principles upon which the Community is based.
Un tel projet serait contraire aux principes fondateurs de la Communauté.
(ooo) the evidence upon which it has based its decision and upon which is satisfied that each of the conditions in paragraph 1 are met.
(ooo) des éléments concrets sur lesquels elle a fondé sa décision et qui démontrent que chacune des conditions visées au paragraphe 1 est remplie.
Its just the ideas you have about you. yeah which are not based upon truth.
C'est juste des idées que vous avez sur vous. Ouais... qui ne sont pas fondées sur la vérité.
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time.
Enfin, il n apos est pas possible à ce stade de vérifier l apos authenticité des sources dont proviennent les rapports.
identify sites at risk, based upon
l identification des sites présentant un risque, sur la base
identify sites at risk, based upon
l'identification des sites présentant un risque, sur la base
Since Google Talk is based upon Jabber, it is well supported in kopete with the exception of voice chat, which is worked upon.
Google Talk étant basé sur Jabber, il est très bien géré par kopete à l'exception de la conversation audio qui est en cours d'implémentation.
Instead, there is every reason to defend this principle, which is based upon equality between the Member States and upon everyone's joint accountability.
Il y a en effet de bonnes raisons de protéger ce principe, qui repose sur l'égalité des États membres et sur la responsabilité commune de tous.
This initiative is based upon a Council regulation amending the regulation which defines the current GSP.
Cette initiative repose sur un règlement du Conseil, modifiant le règlement qui définit le SPG actuel.
It is a most important first step upon which other specific actions will have to be based.
Il s apos agit d apos une première étape de la plus haute importance à partir de laquelle d apos autres mesures concrètes devront être prises.
In the novel upon which the movie was based, Janeane Garofalo's character, The Handyman , is a man.
Dans le roman dont est tiré le film, le personnage interprété par Janeane Garofalo était un homme.
In Nice we defined 35 structural indicators, which are the ones the synthesis report is based upon.
À Nice, nous avons défini 35 indicateurs structurels qui sont à la base du rapport de synthèse.
A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate.
Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l'émetteur a fondé sa prévision ou son estimation.
Member States may also check the terms upon which the hosting agreement has been based and concluded.
Les États membres peuvent, en outre, vérifier les modalités sur la base desquelles la convention d'accueil a été conclue.
His next book, the Traité des systèmes , is a vigorous criticism of those modern systems which are based upon abstract principles or upon unsound hypotheses.
Son ouvrage suivant, le Traité des systèmes , est une critique vigoureuse des théories philosophiques modernes fondées sur des principes abstraits ou des présupposés.
Its operation is based upon a participatory approach.
Il utilise une approche participative.
In addition your doctor, based upon blood tests
En outre, votre médecin, sur la base des
The Agency's planning system will be based upon
Système de planification
It cannot be based upon sanctions and penalties.
Elle ne peut pas reposer sur des sanctions et des punitions.
Script to create automatic groups based upon tracker URL's
Script pour créer des groupes automatiques en fonction des URL de traqueursName
Create a new profile based upon the selected profile
Créer un profil fondé sur celui sélectionné
All decisions are based upon whatever reaction you had.
Toutes les décisions sont fondées sur vos réactions, quelles qu'elles soient.
Based upon documents of D.A. Furmanov and A.N. Furmanova
D'après une idée de D. Fourmanov et de A. Fourmanova
Europe at political and industrial level, agreements upon which the programmes of the European con cerns are currently based.
La meilleure solution est, à nos yeux, que cette entreprise reste indépendante et que, comme tant d'autres sociétés le font depuis des années, elle coopère avec des sociétés européennes.
These, then, ladies and gentlemen, are the values and political commitments upon which the Commission has based its proposal.
Voilà, Mesdames et Messieurs, les valeurs et les engagements politiques sur lesquels la Commission a construit sa proposition.
Pension disability insurance is among the basic social welfare and basic social security rights, which are acquired based upon work.
Droits concernant la pension et l'assurance invalidité Le droit à pension et à l'assurance invalidité est parmi les droits fondamentaux de la protection et de la sécurité sociales acquis par le travail.
The factors upon which the increase was based were explained in paragraph 2 of the Secretary General apos s report.
Les facteurs qui étaient à l apos origine de cette augmentation étaient expliqués au paragraphe 2 du rapport du Secrétaire général.
For the Roman Empire, the start of autumn was based upon the hour at which Vega set below the horizon.
Dans l'empire romain, le début de l'automne était basé sur l'heure à laquelle Vega disparaissait sous l'horizon.
The translation of overall development into greater stability and security is one modality upon which economic policy should be based.
L'un des objectifs de la politique économique doit être de faire en sorte que le développement global se traduise par une plus grande stabilité et plus de sécurité.
33. The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based.
33. La base de données ne peut être complète, et par conséquent utile, que dans la mesure où les rapports qui l apos alimentent le sont également.
A final decision should be accompanied by a description of any legislative or administrative measures upon which it is based.
Une décision finale devrait être accompagnée de renseignements sur les mesures législatives ou administratives sur lesquelles cette décision se fonde.
I would first like to stress that the new approach, which is based upon the definition of the five objec
Je veux tout d'abord mettre l'accent sur le fait que la nouvelle approche, fondée sur la définition
notify the customs authority of the other Party and provide the information and evidence upon which the finding was based
limiter ou interdire l'importation, depuis le territoire de l'autre Partie, d'une marchandise de ce pays tiers
Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus
Les modèles sont accessibles à partir de leur espace de travail dans quantaplus .
Create a new color scheme based upon the selected scheme
Créer un nouveau modèle de couleurs utilisant le modèle sélectionné
Dose escalation should be based upon clinical response and tolerability.
L augmentation des doses doit être basée sur la réponse clinique et la tolérance.

 

Related searches : Based Upon - Upon Which - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Was Based Upon - Is Based Upon - Based Upon Availability - Which Based On - Based On Which - Which Builds Upon