Translation of "based upon which" to French language:
Dictionary English-French
Based - translation : Based upon which - translation : Upon - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is the evidence upon which this is based? | Sur quelle preuve est ce que ceci est basé? |
Halevi asserts that no comparison is possible between Jewish culture, which in his view is based upon religious truth, and Greek culture, which is based upon science only. | Il ne peut y avoir de comparaison entre culture juive, fondée selon lui sur une vérité religieuse, et culture grecque, fondée sur la science uniquement. |
However, they make the technical assessments upon which decisions will be based. | Elles procèdent toutefois aux évaluations techniques qui serviront de base aux décisions de la COP MOP. |
NATIONAL LEGISLATIVE OR ADMINISTRATIVE MEASURE UPON WHICH THE FINAL DECISION IS BASED | MESURE NATIONALE LÉGISLATIVE OU ADMINISTRATIVE SUR LAQUELLE EST FONDÉE LA DÉCISION FINALE |
National legislative or administrative measure upon which the final decision is based | Mesure legislative ou administrative nationale sur laquelle est fondée la décision finale |
It's not based upon evidence. It's based upon being exposed to erroneous value systems. | Ce n'est pas fondé sur des preuves, mais sur l'exposition à des systèmes de valeurs erronés. |
Morphine addiction is the model upon which the current perception of addiction is based. | La morphine est aussi utilisée pour soulager les douleurs des personnes gravement blessées. |
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based. | La Commission a établi un certain nombre de critères auxquels doivent répondre ces actions. |
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based. | 1. à assurer un environnement favorable aux PME et 2. à offrir des services afin de garantir la flexibilité des PME et la capitalisation pour la création et le dévelop pement des PME. |
Such action would be contrary to the principles upon which the Community is based. | Un tel projet serait contraire aux principes fondateurs de la Communauté. |
(ooo) the evidence upon which it has based its decision and upon which is satisfied that each of the conditions in paragraph 1 are met. | (ooo) des éléments concrets sur lesquels elle a fondé sa décision et qui démontrent que chacune des conditions visées au paragraphe 1 est remplie. |
Its just the ideas you have about you. yeah which are not based upon truth. | C'est juste des idées que vous avez sur vous. Ouais... qui ne sont pas fondées sur la vérité. |
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. | Enfin, il n apos est pas possible à ce stade de vérifier l apos authenticité des sources dont proviennent les rapports. |
identify sites at risk, based upon | l identification des sites présentant un risque, sur la base |
identify sites at risk, based upon | l'identification des sites présentant un risque, sur la base |
Since Google Talk is based upon Jabber, it is well supported in kopete with the exception of voice chat, which is worked upon. | Google Talk étant basé sur Jabber, il est très bien géré par kopete à l'exception de la conversation audio qui est en cours d'implémentation. |
Instead, there is every reason to defend this principle, which is based upon equality between the Member States and upon everyone's joint accountability. | Il y a en effet de bonnes raisons de protéger ce principe, qui repose sur l'égalité des États membres et sur la responsabilité commune de tous. |
This initiative is based upon a Council regulation amending the regulation which defines the current GSP. | Cette initiative repose sur un règlement du Conseil, modifiant le règlement qui définit le SPG actuel. |
It is a most important first step upon which other specific actions will have to be based. | Il s apos agit d apos une première étape de la plus haute importance à partir de laquelle d apos autres mesures concrètes devront être prises. |
In the novel upon which the movie was based, Janeane Garofalo's character, The Handyman , is a man. | Dans le roman dont est tiré le film, le personnage interprété par Janeane Garofalo était un homme. |
In Nice we defined 35 structural indicators, which are the ones the synthesis report is based upon. | À Nice, nous avons défini 35 indicateurs structurels qui sont à la base du rapport de synthèse. |
A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. | Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l'émetteur a fondé sa prévision ou son estimation. |
Member States may also check the terms upon which the hosting agreement has been based and concluded. | Les États membres peuvent, en outre, vérifier les modalités sur la base desquelles la convention d'accueil a été conclue. |
His next book, the Traité des systèmes , is a vigorous criticism of those modern systems which are based upon abstract principles or upon unsound hypotheses. | Son ouvrage suivant, le Traité des systèmes , est une critique vigoureuse des théories philosophiques modernes fondées sur des principes abstraits ou des présupposés. |
Its operation is based upon a participatory approach. | Il utilise une approche participative. |
In addition your doctor, based upon blood tests | En outre, votre médecin, sur la base des |
The Agency's planning system will be based upon | Système de planification |
It cannot be based upon sanctions and penalties. | Elle ne peut pas reposer sur des sanctions et des punitions. |
Script to create automatic groups based upon tracker URL's | Script pour créer des groupes automatiques en fonction des URL de traqueursName |
Create a new profile based upon the selected profile | Créer un profil fondé sur celui sélectionné |
All decisions are based upon whatever reaction you had. | Toutes les décisions sont fondées sur vos réactions, quelles qu'elles soient. |
Based upon documents of D.A. Furmanov and A.N. Furmanova | D'après une idée de D. Fourmanov et de A. Fourmanova |
Europe at political and industrial level, agreements upon which the programmes of the European con cerns are currently based. | La meilleure solution est, à nos yeux, que cette entreprise reste indépendante et que, comme tant d'autres sociétés le font depuis des années, elle coopère avec des sociétés européennes. |
These, then, ladies and gentlemen, are the values and political commitments upon which the Commission has based its proposal. | Voilà, Mesdames et Messieurs, les valeurs et les engagements politiques sur lesquels la Commission a construit sa proposition. |
Pension disability insurance is among the basic social welfare and basic social security rights, which are acquired based upon work. | Droits concernant la pension et l'assurance invalidité Le droit à pension et à l'assurance invalidité est parmi les droits fondamentaux de la protection et de la sécurité sociales acquis par le travail. |
The factors upon which the increase was based were explained in paragraph 2 of the Secretary General apos s report. | Les facteurs qui étaient à l apos origine de cette augmentation étaient expliqués au paragraphe 2 du rapport du Secrétaire général. |
For the Roman Empire, the start of autumn was based upon the hour at which Vega set below the horizon. | Dans l'empire romain, le début de l'automne était basé sur l'heure à laquelle Vega disparaissait sous l'horizon. |
The translation of overall development into greater stability and security is one modality upon which economic policy should be based. | L'un des objectifs de la politique économique doit être de faire en sorte que le développement global se traduise par une plus grande stabilité et plus de sécurité. |
33. The database can only be as useful and comprehensive as the information and reports upon which it is based. | 33. La base de données ne peut être complète, et par conséquent utile, que dans la mesure où les rapports qui l apos alimentent le sont également. |
A final decision should be accompanied by a description of any legislative or administrative measures upon which it is based. | Une décision finale devrait être accompagnée de renseignements sur les mesures législatives ou administratives sur lesquelles cette décision se fonde. |
I would first like to stress that the new approach, which is based upon the definition of the five objec | Je veux tout d'abord mettre l'accent sur le fait que la nouvelle approche, fondée sur la définition |
notify the customs authority of the other Party and provide the information and evidence upon which the finding was based | limiter ou interdire l'importation, depuis le territoire de l'autre Partie, d'une marchandise de ce pays tiers |
Templates are accessible based upon their established workspace in quantaplus | Les modèles sont accessibles à partir de leur espace de travail dans quantaplus . |
Create a new color scheme based upon the selected scheme | Créer un nouveau modèle de couleurs utilisant le modèle sélectionné |
Dose escalation should be based upon clinical response and tolerability. | L augmentation des doses doit être basée sur la réponse clinique et la tolérance. |
Related searches : Based Upon - Upon Which - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Was Based Upon - Is Based Upon - Based Upon Availability - Which Based On - Based On Which - Which Builds Upon