Translation of "is based upon" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
What is the evidence upon which this is based? | Sur quelle preuve est ce que ceci est basé? |
Its operation is based upon a participatory approach. | Il utilise une approche participative. |
It's not based upon evidence. It's based upon being exposed to erroneous value systems. | Ce n'est pas fondé sur des preuves, mais sur l'exposition à des systèmes de valeurs erronés. |
Halevi asserts that no comparison is possible between Jewish culture, which in his view is based upon religious truth, and Greek culture, which is based upon science only. | Il ne peut y avoir de comparaison entre culture juive, fondée selon lui sur une vérité religieuse, et culture grecque, fondée sur la science uniquement. |
In actual fact it is largely based upon social dumping. | M. Falconer (S). (EN) Madame le Président, nous appuierons ce rapport. |
So... it is a social order based upon reprisal and revenge. | Alors... il s'agit d'un ordre social basé sur les représailles et la vengeance. |
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender. | Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats. |
3.3 Annex XI is based upon the contributions of Member States. | 3.3 Le contenu de l'annexe XI repose sur les contributions des États membres. |
You say that the directive is based upon all available information. | Vous dites que la directive se base sur toutes les informations disponibles. |
The distribution of quotas is based upon biological and scientific advice and not, therefore, upon socio economic advice. | La répartition des quotas repose sur une évaluation biologique et scientifique, non pas sur une évaluation socio économique. |
identify sites at risk, based upon | l identification des sites présentant un risque, sur la base |
identify sites at risk, based upon | l'identification des sites présentant un risque, sur la base |
All your talk is based upon yourself as a particular 'I' identity. | Tout ton discours est basé sur toi même en tant qu'une identité particulière. |
The first argument is based upon a static view of the world. | Le premier message procède d'une vision statique du monde. |
AE terminology is based upon the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) | La terminologie des EI est fondée sur le Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA). |
Elderly Dose adjustment based upon age is not required (see section 5.2). | Aucune modification de posologie liée à l âge n est nécessaire (voir rubrique 5.2). |
Also, membership of the IMF is based upon the concept of country . | En outre, l'appartenance au FMI repose sur le concept de pays . |
NATIONAL LEGISLATIVE OR ADMINISTRATIVE MEASURE UPON WHICH THE FINAL DECISION IS BASED | MESURE NATIONALE LÉGISLATIVE OU ADMINISTRATIVE SUR LAQUELLE EST FONDÉE LA DÉCISION FINALE |
National legislative or administrative measure upon which the final decision is based | Mesure legislative ou administrative nationale sur laquelle est fondée la décision finale |
Morphine addiction is the model upon which the current perception of addiction is based. | La morphine est aussi utilisée pour soulager les douleurs des personnes gravement blessées. |
Since Google Talk is based upon Jabber, it is well supported in kopete with the exception of voice chat, which is worked upon. | Google Talk étant basé sur Jabber, il est très bien géré par kopete à l'exception de la conversation audio qui est en cours d'implémentation. |
Rates and indices ( except CPI ) are based on 1993 GDP weights , while CPI is based upon consumer spending weights . | Les taux et indices ( sauf les IPC ) sont fondés sur les pondérations des PIB de 1993 , alors que l' IPC est fondé sur les pondérations de dépenses de consommation . |
The only peace now is false peace, peace based upon lack of trust. | La seule paix qui existe de nos jours est une fausse paix, une paix basée sur une absence de confiance. |
The only peace now is false peace, peace based upon lack of trust. | La seule paix maintenant est une paix fausse, une paix basée sur le manque de confiance. |
It is based upon the 1964 novel Le locataire chimérique by Roland Topor. | Il est adapté du roman Le Locataire chimérique de Roland Topor, publié en 1964 aux éditions Buchet Chastel. |
Elderly patients ( 65 years old) Dose modification based upon age is not required. | Personnes âgées (65 ans et plus) Il n est pas nécessaire d adapter la posologie en fonction de l âge. |
Elderly patients( 65 years old) Dose modification based upon age is not required. | Personnes âgées (65 ans et plus) Il n est pas nécessaire d adapter la posologie en fonction de l âge. |
An operator shall ensure that the planning of flights is only based upon | L'exploitant doit s'assurer que la planification d'un vol repose exclusivement sur |
Instead, there is every reason to defend this principle, which is based upon equality between the Member States and upon everyone's joint accountability. | Il y a en effet de bonnes raisons de protéger ce principe, qui repose sur l'égalité des États membres et sur la responsabilité commune de tous. |
Dosing is continued or modified based upon clinical and laboratory findings (see section 4.4). | La posologie est ensuite maintenue ou modifiée en fonction des résultats des examens cliniques et des analyses biologiques (voir rubrique 4.4). |
And everything is based upon that one thing make sure that forest remains there. | Et tout est basé sur une seule chose s'assurer que la forêt est préservée. |
Such action would be contrary to the principles upon which the Community is based. | Un tel projet serait contraire aux principes fondateurs de la Communauté. |
This concept is based upon individual Member States' fulfilling the commitments they have made. | Ce concept est fondé sur le principe selon lequel chaque État membre doit mettre en uvre les engagements pris. |
I have had no satisfactory answers as to what this calculation is based upon. | Je n'ai reçu aucune réponse satisfaisante quant à la pertinence de ce calcul. |
Calibration of the CFV is based upon the flow equation for a critical venturi. | L'étalonnage du CFV repose sur l'équation d'écoulement d'un venturi critique. |
Calibration of the SSV is based upon the flow equation for a subsonic venturi. | L'étalonnage du SSV repose sur l'équation d'écoulement d'un venturi subsonique. |
Calibration of the SSV is based upon the flow equation for a subsonic venturi. | L étalonnage du SSV repose sur l équation d écoulement d un venturi subsonique. |
In addition your doctor, based upon blood tests | En outre, votre médecin, sur la base des |
The Agency's planning system will be based upon | Système de planification |
It cannot be based upon sanctions and penalties. | Elle ne peut pas reposer sur des sanctions et des punitions. |
The game is based upon the canon of the film Starship Troopers by Paul Verhoeven. | Deux ans plus tard, Paul Verhoeven coproduit une série télévisée en infographie Starship Troopers . |
Burton Albion Football Club is an English football club based in Burton upon Trent, Staffordshire. | Le Burton Albion Football Club est un club de football professionnel anglais basé à Burton upon Trent. |
The proposal is based upon a highly developed method of analysis applied by certain laboratories. | La proposition repose sur une méthode d'analyse de haut niveau utilisée par certains laboratoires. |
The very procedure is, of course, based upon its being the big countries that decide. | La procédure elle même repose sur le fait que ce sont les grands qui décident. |
Script to create automatic groups based upon tracker URL's | Script pour créer des groupes automatiques en fonction des URL de traqueursName |
Related searches : Based Upon - Based Upon Your - Based Upon Expenditure - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Based Upon Which - Was Based Upon - Based Upon Availability - Is Based - Headquarters Is Based - And Is Based - Is Based Solely