Translation of "at the moment" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not at the moment... | Pas pour l'instant... |
marketed at the moment | marche pour le moment |
Doesn't at the moment. | Maintenant, il ne le fait pas. |
Not at the moment. | Rien, pour l'instant. |
Not at the moment. | Rien pour l'instant. |
None at the moment. | Aucun, pour le moment. |
Nothing at the moment. | Rien pour le moment. |
At any moment. | Sans tarder. |
I'm busy at the moment. | Je suis occupé pour le moment. |
We're working at the moment. | Nous travaillons à l'instant. |
Not marketed at the moment | marche pour le moment |
Not marketed at the moment | Pas sur le |
Not marketed at the moment | Ongoing. |
Not marked at the moment | marche pour le moment |
At the moment, they're incarcerated. | En ce moment, ils sont incarcérés. |
We are at the moment. | Nous y sommes. |
He's busy at the moment. | Il est occupé pour le moment. |
Just at the right moment. | Juste au bon moment. |
There's nothing at the moment. | Il n'y a rien maintenant. |
That moment at the window. | Cet instant près de la fenêtre. |
Very well at the moment. | Et moi encore plus. |
At least that s the best guess at the moment. | Du moins ce sont les principaux faits que l'on puisse en tirer jusqu'à présent. |
At this particular moment... | A cette epoque particuliere... |
Everyone is OK at the moment. | Tout le monde est OK pour le moment. |
At the moment, an earthquake struck. | C'est l'heure à laquelle le séisme se déclencha. |
In Lugazi Hospital at the moment. | Son corps repose actuellement à l Hôpital Lugazi. |
At that moment, the music starts. | La musique commence à ce moment là. |
Tom isn't available at the moment. | Tom n'est pas disponible pour le moment. |
Are you busy at the moment? | Êtes vous occupé en ce moment ? |
I'm not hungry at the moment. | Je n'ai pas faim pour l'instant. |
At that moment, the bomb exploded. | C apos est à ce moment que la bombe a éclaté. |
I saved at the last moment | Je me suis sauvé au dernier moment |
At the moment, any estimation of | A l'heure actuelle, toute estimation de chiffres européens comparables est à la fois difficile et exhaustive. |
That came at the right moment. | Cette mesure a été exécutée au moment opportun. |
At the moment, I am leaving. | En ce moment, je m'en vais. |
At the moment, it's so hard. | En ce moment, c'est si difficile. |
I... I'm busy at the moment. | JeJe suis occupée pour l'instant. |
We are certainly succeeding at everything at the moment. | Décidément, tout nous réussit en ce moment. |
At the moment there is nothing to laugh at. | Pour le moment, il n'y a pas de quoi rire. |
There is no other, at the moment at least. | Il n'y en a pas d'autre pour l'instant. |
The bill passed at the last moment. | Le projet de loi a été approuvé au dernier moment. |
The electricity is off at the moment. | L électricité est coupée pour le moment. |
That is the scenario at the moment. | C'est là le scénario envisagé pour le moment. |
What is the position at the moment? | Le reste des amendements, aussi bien ceux à la dixhuitième qu'à la dixneuvième directive, recevront notre soutien. |
At the moment, the account stands at approximately 15 million. | À l apos heure actuelle, le solde du Compte est d apos environ 15 millions de dollars. |
Related searches : Not At The Moment - At Th Moment - At Some Moment - At Every Moment - At One Moment - At A Moment - At Each Moment - Moment At Which - At Any Moment - At That Moment - At This Moment - At What Moment - At Another Moment - Living The Moment