Translation of "at equal terms" to French language:


  Dictionary English-French

At equal terms - translation : Equal - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On equal terms?
Comme égales ?
We're on equal terms, Michael.
Nous sommes sur le même pied.
Governor Romney looks at the notion of equal pay in terms of a company's bottom line.
Le Gouverneur Romney examine la notion de salaire égal en termes de résultats financiers d'entreprise.
Are negotiations over remuneration conducted on equal terms?
Les différents acteurs des négociations tarifaires sont ils sur un pied d'égalité?
Otherwise, we are not entering 1992 on equal terms.
J'espère qu'au cours de la seconde phase, la Com mission en tiendra compte et qu'elle aura au moins quelque considération pour le nord ouest et le nord de l'Angleterre et ainsi que pour l'Ecosse.
Everyone is a writer, editor, and contributor in equal terms.
Tout le monde est écrivain, rédacteur et contribue de façon égale.
AT Without prejudice to existing treaties, foreign natural persons may exercise a business on equal terms as Austrian nationals.
EE les navires peuvent battre pavillon estonien s'ils ont leur port d'attache en Estonie et si la majorité des droits de propriété est détenue par des ressortissants estoniens dans le cadre d'une société en nom collectif ou d'une société en commandite ou par toute autre personne morale établie en Estonie dont la majorité des voix au conseil d'administration est détenue par des ressortissants estoniens.
OK, 3 plus A if you just look at the x squared terms 3 plus A has to be equal to 5.
OK, 3 plus A Si vous regardez le termes x carré 3 plus A doit être égal à 5.
The prerequisite for this is adequate professional training so that men and women can compete on equal terms at all levels. els.
Une égalité des chances suppose une formation.
It does mean asking each tradition to recognize that the other deserves equal respect and must be accommodated on equal terms.
Mais cela implique que l apos on demande à chacune des traditions de reconnaître que l apos autre mérite autant de respect et doit être acceptée sur un pied d apos égalité.
Let us look at the terms, at other terms.
Penchons nous sur ces termes, d'autres termes
That is to say, women are involved, but still not on equal terms.
En d'autres termes, les femmes sont présentes mais pas encore sur un pied d égalité avec les hommes.
This must be especially on equal terms, which means that nobody concedes anything.
C'est pourquoi il serait urgent que l'UEO et les chefs d'Etat étudient la proposi tion que Jacques Chirac a faite, et qu'a rappelée tout à l'heure M. Poettering, de charte pour la défense de l'Europe.
Of course we should have liberalisation, but it should be on equal terms.
La libéralisation est bien sûr une bonne chose, mais elle doit être mise en uvre dans des conditions identiques pour tous.
The Electronic Europe strategy demands that everyone should be included on equal terms.
La stratégie pour une Europe électronique requiert que tout le monde puisse participer dans des conditions identiques.
Small and medium sized enterprises must be able to compete on equal terms.
Les petites et moyennes entreprises doivent avoir la possibilité d'entrer en concurrence à armes égales.
He did not have the troops to meet him on anything like equal terms.
Il n avait d ailleurs pas les troupes nécessaires pour l affronter dans des conditions satisfaisantes.
CZ Foreign natural persons may exercise a business on equal terms as Czech nationals.
UK réserve concernant l'acquisition de navires battant pavillon du Royaume Uni, à moins que le bien soit la propriété de citoyens britanniques à raison de 75  au moins et ou d'entreprises détenues à raison de 75  au moins par des citoyens britanniques, dans les deux cas résidents et domiciliés au Royaume Uni.
1.10 Social dialogue at national, branch and enterprise level is desirable in Turkey to allow employees and employers to become partners on equal terms.
1.10 Il est souhaitable d'établir en Turquie un dialogue social au niveau national, des secteurs et des entreprises, afin que les employeurs et les salariés puissent devenir partenaires sur un pied d'égalité.
Monitoring progress made towards achievement of the objectives in terms of equal opportunities and equal treatment, and identifying shortcomings in achieving these objectives.
Surveiller les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du plan d'égalité des chances et de traitement et identifier également les lacunes dans la mise en œuvre de ces objectifs.
In Chapter 1 it was emphasised that in some European countries, measures described in terms of equal opportunities policies terms are alien.
La convention sociale Expo 98 vise à favoriser l'embauche d'une maind'œuvre suffisamment qualifiée tout en assurant un climat socal harmonieux qui ne porte pas préjudice au rythme du travail.
The European Central Bank treated all member countries sovereign debt as essentially riskless, and accepted their government bonds at its discount window on equal terms.
La Banque Centrale Européenne a traité la dette souveraine de tous les états membres comme étant essentiellement sans risque, et a accepté leurs obligations d État à son guichet d escompte dans les mêmes termes.
All other things being equal, the airport would not have any net positive effect in terms of the number of passengers arriving at its site.
Toutes choses étant égales par ailleurs, l'aéroport n'en subirait aucun effet net positif quant au nombre de passagers accueillis sur son site.
What about genuine cooperation on equal terms and respecting the distinctive nature of each partner?
Quid d'une réelle coopération dans des conditions d'égalité et dans le respect des spécificités de chacun des partenaires?
Can anyone believe that the collection of waste can be carried out on equal terms?
Il est impensable que la collecte des déchets puisse être réalisée de manière égale.
But at least the numbers here are smaller so it'll be easier to think about it in terms of finding numbers whose product is equal to 7 times negative 3, and whose sum is equal to 20.
Cependant, les nombres ici sont plus petit, alors il sera plus facile de trouver des nombres dont le produit est égal à 7 fois moins 3, et dont la somme est égale à 20.
Commercial banks could hold them without setting aside any capital reserves, and the European Central Bank (ECB) accepted them on equal terms at its discount window.
Les banques commerciales pourraient ainsi en détenir sans avoir à mettre de côté aucune réserve de capital, et la Banque centrale européenne (BCE) les accepteraient en termes équivalents, selon sa fenêtre d escompte.
they could sell their textiles on equal terms as the people in Europe and North America.
Elle pouvait vendre ses textiles selon les mêmes conditions que les Européens et les Nord Américains.
But this is equal to a squared minus b squared, because the middle terms cancel out.
Mais cela équivaut à un carré moins b au carré, parce que la moyen termes s'annulent.
Talking on equal terms means, as Mr Poettering said, that we ourselves need a strong Union.
Un tel dialogue signifie que nous mêmes, comme l'a dit M. Poettering, nous devons garder l'Union forte.
The European Parliament must be able to participate in decision making fully and on equal terms.
Le Parlement européen doit pouvoir participer pleinement aux processus décisionnels selon un principe d'égalité.
If we start with the basic equation formula_1we can multiply the terms on each side by the same number and the terms will remain equal.
Dans un tableau de proportionnalité à quatre cases, le produit des termes situés dans une diagonale est égal au produit des termes situés dans l'autre diagonale.
Equal treatment, not only in terms of gender, but also in terms of all the grounds for discrimination listed in Article 13 of the Treaty.
L' égalité de traitement, pas seulement entre hommes et femmes, mais également à la lumière de tous les motifs de discrimination repris dans l' article 13 du Traité.
They are not equal at all.
(Non), ils ne sont point égaux.
It's that a dollar of private investment, in my judgment, is equal at least to 20 dollars of aid, in terms of the dynamic that it generates.
Ce n'est pas que ce n'a pas fonctionné. C'est que, dans mon opinion, un dollar d'investissement privé, équivaut au moins à 20 dollars d'aide.
In fact, Parliament has long wanted to receive the right, on equal terms with the Council, to control implementing measures, at least for texts adopted by codecision.
Le Parlement souhaite en effet depuis longtemps recevoir, à égalité avec le Conseil, le droit de contrôler les mesures d'exécution, au moins pour les textes adoptés en codécision.
access to the labour market on equal terms and conditions (including gender diversity in the workplace and real equality in terms of working time and pay)
l'égalité sur le plan de l'accès au marché du travail (y compris diversité hommes femmes sur le lieu de travail et égalité réelle en termes de temps de travail et de rémunération)
access to the labour market on equal terms and conditions (including gender diversity in the workplace and real equality in terms of working time and pay)
l'égalité sur le plan de l'accès au marché du travail (y compris la diversité hommes femmes sur le lieu de travail et égalité réelle en termes de temps de travail et de rémunération)
Is this the way for the European education system to compete on truly equal terms with its United States counterpart, in either quantitative or qualitative terms?
Est ce ainsi que le système d enseignement européen atteindra une position véritablement compétitive par rapport à celui des États Unis, que ce soit en termes quantitatifs ou qualitatifs?
Plus 2a plus bx, that's those two terms. Plus ba is equal to this thing up here.
Plus 2a plus bx, ce sont les deux termes ici, plus ba est égal à ce qu'on avait en haut.
A plan for provision of access to education in equal terms as other citizens should be adopted.
Un programme d'accès à l'éducation dans des conditions d'égalité avec les autres citoyens devrait être adopté
A plan for provision of access to education in equal terms as other citizens should be adopted
Un programme d'accès à l'éducation dans des conditions d'égalité avec les autres citoyens devrait être adopté
This fact was obscured until recently by the European Central Bank s willingness to accept the sovereign debt of all eurozone members on equal terms at its discount window.
Cette situation était occultée jusqu à récemment par la volonté de la Banque Centrale Européenne d accepter la dette souveraine de tous les membres de la zone euro dans les mêmes conditions à son guichet d escompte.
There have been many opportunities to achieve mutual and controlled disarmament on equal terms, and as some colleagues have said one such opportunity arose at the Reykavik Summit.
d'armement équivalent et mutuellement contrôlé se sont présentées à plusieurs reprises et comme certains collègues l'ont déjà noté une telle occasion s'est aussi présentée lors du sommet de Reykjavik.
43. Men and women shall receive equal pay and enjoy the same employment terms for work of equal value and the same nature (art. 4 of the Law).
43. Les hommes et les femmes doivent percevoir un salaire égal et bénéficier des mêmes conditions d apos emploi pour un travail de valeur égale et de même nature (art. 4 de la loi).

 

Related searches : Equal Terms - On Equal Terms - At Equal Intervals - At Least Equal - At Equal Parts - At Equal Shares - At Better Terms - At Different Terms - At Attractive Terms - At Favourable Terms - At Preferential Terms - At What Terms - At Good Terms