Translation of "assess damage" to French language:
Dictionary English-French
Assess - translation : Assess damage - translation : Damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Formed in 2014, it tries to document and assess reported damage. | Formée en 2014, cette organisation cherche à documenter et à évaluer les dégâts qui lui sont déclarés. |
When will we assess the damage caused to fishing by other activities? | Quand effectuera t on une évaluation des dommages occasionnés à la pêche par des activités ne relevant pas de la pêche ? |
All the eyes were on us today. They were trying to assess the damage. | Tous les yeux étaient sur nous aujourd'hui. Ils ont essayé d'évaluer les dégâts. |
In particular, one has to assess what was the commander's intent regarding collateral civilian damage. | En particulier, il faut s'assurer de l'intention du commandement militaire concernant les dommages civils collatéraux. |
Captain Anderson called an immediate halt, and one of his sailors dived down to assess the damage. | Le capitaine Anderson fit stopper immédiatement, et l'un des matelots plongea pour reconnaître l'avarie. |
As for the criteria, the Commission attempts to assess the damage in the regions or countries concerned. | Depuis 1988, les autorités hongroises ont demandé que ces produits figurent dans les accords. |
Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage. | Deuxièmement, c'est seulement maintenant que nous pouvons commencer à évaluer et à mesurer toute l'ampleur des dommages économiques et écologiques. |
According to Iraq, Iran uses inconclusive photographic evidence and eyewitness accounts to assess the extent of damage to cultural resources. | En particulier, aucune information n'a été communiquée au sujet des concentrations de polluants auxquelles les animaux ont été exposés, ce qui est un important indicateur pour quantifier et évaluer d'éventuels effets sur la santé animale. |
I will see, observe and assess the way in which European funds intended to remedy the flood damage have been used. | J'y vérifierai, constaterai et apprécierai l'utilisation des fonds européens destinés à réparer les dégâts des inondations. |
It is far too early to assess the ecological damage and economic losses to fisheries and tourism from the Deepwater Horizon spill. | Il est beaucoup trop tôt pour évaluer les dégâts écologiques dûs à la fuite de Deepwater Horizon, et les pertes économiques que subiront la pêche et le tourisme. |
In the aftermath of a vertigo inducing election campaign, the only thing left for the US to do is assess the damage. | Au lendemain de cette campagne électorale vertigineuse, tout ce qui reste à faire pour les Etats Unis est d'évaluer les dégâts. |
On 20 June, a United Nations inter agency team visited several of the affected villages to assess the extent of the damage. | Le 20 juin, une mission interinstitutions des Nations Unies s apos est rendue dans plusieurs villages sinistrés pour évaluer l apos étendue des dommages. |
At this stage it is still difficult to assess the total damage caused to all the fishing, fish farming and aquaculture sectors. | L' évaluation globale des préjudices causés à l' ensemble des professions de la pêche, des cultures marines et de l' aquaculture est encore difficile à ce stade. |
A delegation from the Government of Somalia recently visited the affected areas to assess the extent of the damage caused by the tsunami. | Une délégation du Gouvernement somalien s'est récemment rendue dans les zones touchées pour évaluer l'ampleur des dégâts causés par le tsunami. |
2.5.1 Traditionally, the insurer will call an expert, if there is significant damage to the vehicle, to assess the damage and to agree with the repairer on how the car should be repaired and at what cost. | 2.5.1 Traditionnellement, s'il y a des dommages significatifs au véhicule, l'assureur appelle un expert pour évaluer les dégâts et convenir avec le réparateur automobile des modalités et du coût de la réparation de la voiture. |
2.5.1 Traditionally, the insurer will indicate an expert, if there is significant damage to the vehicle, to assess the damage and to agree with the repairer on how the car should be repaired and at what cost. | 2.5.1 Traditionnellement, s'il y a des dommages significatifs au véhicule, l'assureur désignera un expert pour évaluer les dégâts et convenir avec le réparateur automobile des modalités et du coût de la réparation de la voiture. |
In the aftermath of Hurricane Hugo in 1989, FAO mounted a mission to assess the damage in affected territories, including Montserrat and British Virgin Islands. | A la suite de l apos ouragan Hugo, en 1989, la FAO a organisé une mission pour évaluer les sinistres dans les territoires touchés, notamment Montserrat et les îles Vierges britanniques. |
In all cases, satellite images had been used to assess the damage and help rescuers focus on the areas most urgently in need of help. | Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente. |
Let us acknowledge that we need ecological 'national product' account to identify and assess this damage, and to serve as a guide in policy making. | Si nous voulons que nos souhaits d'aboutir à la liberté de circulation et d'établissement soient pris au sérieux, il faut trouver des règles plus simples permet tant aux citoyens de la Communauté de s'installer dans un autre pays de la CEE. |
2.5.1 Traditionally, the insurance company will indicate an expert, if there is significant damage to the vehicle, to assess the damage and to agree with the repairer on how the car should be repaired and at what cost. | 2.5.1 Traditionnellement, s'il y a des dommages significatifs au véhicule, la compagnie d'assurance désignera un expert pour évaluer les dégâts et convenir avec le réparateur automobile des modalités et du coût de la réparation de la voiture. |
So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. | Des robots comme celui ci pourraient être envoyés dans les bâtiments écroulés pour évaluer les dégâts après les catastrophes naturelles, ou envoyés dans les bâtiments réacteurs pour cartographier les niveaux de radiation. |
So robots like this could be sent into collapsed buildings, to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings, to map radiation levels. | Des robots comme celui ci pourraient être envoyés dans les bâtiments écroulés pour évaluer les dégâts après les catastrophes naturelles, ou envoyés dans les bâtiments réacteurs pour cartographier les niveaux de radiation. |
A special request was made to the United Nations to set up a mission of experts to assess the war damage and the reconstruction and development needs. | Une demande spéciale a été adressée à l apos Organisation des Nations Unies pour qu apos elle envoie une mission d apos experts évaluer les dommages de guerre et les besoins de la reconstruction et du développement. |
27. In the aftermath of Hurricane Hugo in 1989, FAO mounted a mission to assess the damage in affected Territories, including the British Virgin Islands and Montserrat. | 27. Après le passage du cyclone Hugo en 1989, la FAO a organisé une mission pour évaluer les dégâts dans les territoires touchés, notamment dans les Iles Vierges britanniques et à Montserrat. |
of Person Person staff assess staff assess ence | Jours personne Mois Traitements |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | Mois personne Traitements |
2.4.1 Traditionally, the insurance company or fleet owner will call on an expert, if there is significant damage to the vehicle, to assess the damage and to agree with the car repairer on how the car should be repaired and at what cost. | 2.4.1 Traditionnellement, la compagnie d'assurance ou le propriétaire du parc de véhicules invitera un expert, s'il y a des dommages significatifs au véhicule, à évaluer ceux ci et à convenir avec le réparateur automobile des modalités et du coût de la réparation de la voiture. |
(f) Creation of a task force to assess the economic situation in the regions and third countries that sustain economic damage arising from the carrying out of sanctions | f) Une équipe spéciale devrait être mise en place pour étudier la situation économique des régions et des pays tiers qui subissent des dommages économiques du fait qu apos ils appliquent des sanctions |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | Mois personne |
It is difficult to assess the extent of this, but the size of the damage caused to the Union is estimated to be between one and five billion euros. | Il est si difficile d' en évaluer l' étendue que les estimations des pertes occasionnées à l' Union européenne varient entre un et cinq milliard d' euros. |
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence allow | Nombre de personnes Mois personne |
Staff assess | Contributions du personnel |
5. In accordance with the Jamahiriya apos s obligations as a consequence of the incident, a committee of experts was formed to assess the damage done to the Venezuelan Embassy. | 5. En exécution des obligations qui incombent à la Jamahiriya du fait de cet incident, une commission d apos experts a été constituée pour évaluer les dommages subis par l apos ambassade du Venezuela. |
I should like very specifically to draw attention to the delegation of MEPs that visited the country to assess the damage produced by the floods in the state of Vargas. | Je voudrais plus particulièrement vous rappeler qu'une délégation de députés européens s'est rendue là bas pour évaluer les dégâts causés par les inondations dans l'État de Vargas. |
What kind of damage are we... Damage? | Quel genre de dégâts ? |
From that day right up to about four days before the wedding, the King and his bride to be toured the country to assess the damage and reassure people of support. | Depuis ce jour, jusqu'au quatrième jour avant son mariage, le roi et sa fiancée ont fait le tour du pays pour se rendre compte des dégâts et assurer les Bhoutanais de leur soutien. |
For some years the GDR has been carrying out ecological monitoring of the forests which is designed to assess damage to forests systematically using a network of 2 600 sampling sites. | La RDA applique depuis quelques années un contrôle de la situation écologique des forêts un réseau de mesure systématique comportant 2 600 points de mesure permet d'évaluer les dommages subis par la forêt. |
It lays down a systematic procedure to assess the potential environmental damage which might be caused by individual projects and plans and includes the stipulation that the public must be involved. | Cette directive prévoit une procédure systématique d'évaluation des éventuelles nuisances de certains projets et rend obligatoire le recours à l'information de l'opinion publique. |
Upon discovery of an incident involving accidental loss or destruction, or unauthorised access, disclosure, or alteration of personal information, in which there is a significant risk of damage, the receiving Competent Authority shall promptly assess the likelihood and scale of damage to individuals and to the integrity of the transferring Competent Authority's programme, and promptly take appropriate action to mitigate any such damage. | Tenue de dossiers |
bead damage other than minor rubber only damage | détériorations du talon autres que des détériorations secondaires du caoutchouc seulement |
Staff assess ment | Contributions du personnel |
Staff assess ment | de personnel |
However, the assess | (') Cf. annexe Heure des questions . |
Damage | Dégâts |
Damage | Dommages 160 |
Related searches : Assess Progress - Critically Assess - Assess With - We Assess - Assess Needs - Assess Potential - Assess Feasibility - Properly Assess - Assess Data - Further Assess - Assess Evidence - Conclusively Assess