Translation of "assert their rights" to French language:
Dictionary English-French
Assert - translation : Assert their rights - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two cases had arisen of communities wishing to assert their mining rights. | Il s apos est présenté deux cas de communautés souhaitant faire valoir leurs droits miniers. |
This poem by Rosita Madrid Sanchez reflects the story of workers who learned to assert their rights | Ce poème de Rosita Madrid Sanchez illustre le sort de ces domestiques qui apprennent petit à petit à faire valoir leurs droits |
Information disclosed in this way can be used, commercially, before indigenous people have any opportunity to assert their rights. | Les renseignements ainsi diffusés peuvent être exploités à des fins commerciales avant que les populations autochtones aient eu l apos occasion de faire valoir leurs droits. |
The emphasis is on helping people to assert their rights and to understand to participate fully in the democratic process. | L'accent est mis sur l'aide apportée aux personnes afin qu'elles affirment et comprennent leurs droits, de sorte qu'elles puissent participer pleinement au processus démocratique. |
A systematic policy backed by media campaigns to alert consumers to their rights and how to assert them is still required. | L'on manque toujours d'une politique systématique et encadrée d'actions médiatiques de sensibilisation des consommateurs à leurs droits et à la manière d'exercer ces droits. |
Both parties have mobilized thousands of their members to assert their demands. | Chacune mobilise des milliers de partisans pour imposer son point de vue. |
Consequently, it is as yet unclear whether individuals may assert these rights. | La question de savoir si des particuliers peuvent revendiquer ces droits n apos est donc pas encore tranchée. |
4.5 Only through systematic, ongoing support can people with disabilities be helped to cope with everyday life and to assert their rights. | 4.5 Seul un soutien systématique et continu permet aux personnes handicapées de gérer leur quotidien et de faire valoir leurs droits. |
4.6 Only through systematic, ongoing support can people with disabilities be helped to cope with everyday life and to assert their rights. | 4.6 Seul un soutien systématique et continu permet aux personnes handicapées de gérer leur quotidien et de faire valoir leurs droits. |
The protection of rights which are recognized in the Convention benefits in principle from all existing mechanisms which enable citizens who have been wronged to assert their rights. | La protection des droits qui y sont reconnus bénéficie en principe de tous les mécanismes existants qui permettent à un citoyen lésé de faire respecter ses droits. |
Indigenous peoples could conceivably use this Treaty to assert their rights to strains of yeasts and other micro organisms long used for fermentation. | Les peuples autochtones pourraient sans doute invoquer ce traité pour faire valoir leurs droits sur les souches de levures et autres micro organismes qui sont utilisées de longue date pour la fermentation. |
But we equally wish to assert that the rights of the Palestinians must be acknowledged, their right to physical, economic and cultural integrity. | Mais nous tenons à dire avec autant d'insistance que les droits des Paelestiniens doivent être reconnus, leurs droits à l'intégrité physique, économique et culturelle. |
A press statement issued by human rights organization Licadho gives a brief history of the struggle of the residents of the community to assert their land and housing rights | Un communiqué de presse émis par l'organisation de défense des droits Licadho donne un rapide historique de la lutte des résidents du quartier pour affirmer leurs droits au terrain et au logement |
These developments have led to an increasing tendency among coastal States to assert sovereign rights over resources in maritime zones far beyond their coasts. | En raison de cette évolution les Etats côtiers ont de plus tendance à revendiquer des droits souverains sur les ressources de zones maritimes s apos étendant bien au delà de leurs côtes. |
Afghans want to assert their sovereignty and build a lasting peace. | Les Afghans veulent affirmer leur souveraineté et créer une pax durable. |
Widowed women were often unable to assert their ownership of land. | Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres. |
9. Invites trade unions to support the realization of the rights of women migrant workers by assisting them in organizing themselves so as to enable them better to assert their rights | 9. Invite les syndicats à faciliter la réalisation des droits des travailleuses migrantes en les aidant à s apos organiser de sorte qu apos elles soient mieux en mesure d apos exiger le respect de leurs droits |
2.3.4 Legal expenses insurance assists consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.4 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
2.3.5 Legal expenses insurance helps consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.5 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
2.3.6 Legal expenses insurance helps consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.6 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
I wonder if there will ever be such an opportunity to assert parliamentary rights again. | Je doute qu'une pa reille occasion de réaffirmer les droits du Parle ment se représente jamais. |
He has gone on hunger strike several times to assert his rights, but in vain. | Pour faire reconnaître ses droits, il a mené des grèves de la faim. Ce fut en vain. |
Only informed individuals can find their way in today's society, define their value, and assert themselves. | Seuls les individus dûment informés trouvent leur voie dans la société moderne, définissent leurs valeurs et s'affirment. |
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others. | Les Américains vont devoir proposer une conception de la démocratie, de la liberté et des droits, respectueuse de la diversité et des opinions d autrui. |
2.2.8 Legal expenses insurers assist consumers to assert their rights and to obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.2.8 Les assureurs offrant une protection juridique aident les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
Assert Options | Tableau 1. options d 'assert |
ASSERT failed | Échec de ASSERT |
He tried to assert his rights, but captured in Provence, he died in captivity in 1363. | Il essaya de faire valoir ses droits, mais fut fait prisonnier en Provence. |
If the students follow these rules, it is because they don t have the balls to assert their human rights, and they deserve the university where they study. | Si les étudiants suivent ces règles, c'est parce qu'ils n'ont pas le courage d'imposer leurs droits, et ils méritent l'université où ils étudient. |
We know that we are fighting a con stant battle to assert and even develop our rights. | Je crois que c'est un mécanisme très grave... |
All three countries are striving to establish democratic structures and assert their independence from their over mighty neighbours. | Les trois pays s'efforcent de créer des structures démocratiques et de devenir indépendants de leurs très puissants voisins. |
The award, often called the Asian Nobel Prize , was bestowed for his irrepressible passion for justice in leading ordinary Chinese citizens to assert their legitimate rights under the law . | Le prix, souvent appelé le Asian Nobel Award , a été décerné pour sa passion irrépressible pour la justice en incitant des citoyens chinois de faire valoir leurs droits légitimes en vertu de la Loi . |
Hence, there were no criteria for determining what groups of persons could assert the proposed new collective rights. | C apos est pourquoi il n apos y avait pas de critère pour déterminer quel groupe de personnes pouvait revendiquer les nouveaux droits collectifs proposés. |
This principle is important, because Governments or persons belonging to majorities are often tolerant of persons of other national or ethnic origins until such time as the latter assert their own identity, language and traditions. It is often only when they assert their rights as persons belonging to a group that discrimination or persecution starts. | Ce principe est important, parce que les gouvernements ou les populations majoritaires sont souvent tolérants envers les personnes d'origine nationale ou ethnique différente jusqu'à ce qu'elles revendiquent leur propre identité, leur propre langue et leurs propres traditions c'est alors que souvent la discrimination ou la persécution s'installe. |
All persons involved in a civil dispute must be able to assert their rights in the courts even if their personal financial situation makes it impossible for them to bear the costs of the proceedings. | Toute personne impliquée dans un litige en matière civile doit pouvoir faire valoir ses droits en justice même si sa situation financière personnelle l empêche de pouvoir faire face aux coûts des procédures. |
The programme for State human rights education in Tajikistan, approved by Government Decision No. 272 of 12 June 2001, aims to provide detainees and prisoners with sufficient instruction, information and education about human rights to enable them to assert their legitimate rights. | Le programme d'éducation aux droits de l'homme, approuvé par la décision du Gouvernement no 272 en date du 12 juin 2001, vise à donner aux détenus prévenus et condamnés une instruction, une information et une éducation concernant les droits de l'homme suffisantes pour leur permettre de faire valoir leurs droits légitimes. |
Furthermore, we assert the Iraqi people's right to have exclusive control over their natural resources. | Par ailleurs, nous revendiquons pour le peuple iraquien le droit de disposer exclusivement de ses ressources naturelles. |
Hundreds join a protest action in Phnom Penh to assert the human rights agenda during the 21st ASEAN Summit. | Des centaines de personnes ont manifesté pour mettre à l'ordre du jour les droits humains lors du 21ème sommet des droits de l'homme à Phnom Penh. |
We assert the right to defend ourselves when our rights to self determination are violated or are not recognized. | Nous affirmons le droit de nous défendre lorsque nos droits à l apos autodétermination sont violés ou ne sont pas reconnus. |
Dare we assert that we would have protected the rights of these Indians with equal fervour, seeing as the bulk of complaints about foreigners seem to revolve around their personal habits? | Oserions nous affirmer que nous aurions protégé les droits de ces Indiens avec la même ferveur, étant donné que la plupart des plaintes à l'encontre des étrangers semblent se centrer sur leurs habitudes personnelles? |
6.3 With regard to steps taken to assert their rights, the authors refer to numerous letters addressed to various provincial and federal authorities by individuals and lobby groups with no effect. | 6.3 A propos des mesures prises pour faire valoir leurs droits, les auteurs se réfèrent à de nombreuses lettres adressées à diverses autorités provinciales et fédérales par des individus et des associations, sans aucun effet. |
The conference celebrated their independence, as the nations began to assert their power as non aligned nations during the cold war. | La conférence célébra leurs indépendances alors que ces pays commençaient à se considérer comme non alignés dans le cadre de la Guerre froide. |
I can assert before this Assembly that Cuba is proud of its achievements in the defence of true human rights. | Je puis affirmer devant l apos Assemblée que Cuba est fière de ses réalisations en matière de conquête et de défense des véritables droits de l apos homme. |
The citizen must always be shown ways in which he can assert his rights as a citizen of the Union. | Le citoyen doit toujours disposer des moyens de faire valoir ses droits de citoyen de l'Union. |
That's how you assert yourself. | C'est comme ça que vous vous affirmez. |
Related searches : Assert Any Rights - Assert Its Rights - Assert Their Identity - Their Rights - Defend Their Rights - Protect Their Rights - Exercise Their Rights - Enjoy Their Rights - Secure Their Rights - Assert That - Assert Itself