Translation of "ask whether" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Ask Whether to Save | Demande s'il faut enregistrer |
Ask him whether he comes. | Demande lui s'il vient. |
Ask him whether they still live in Tokyo. | Demande lui s'ils vivent toujours à Tokyo. |
Ask him whether she is at home or not. | Demande lui si elle est à la maison ou pas. |
I must ask whether you were surprised? said Elizabeth. | Je voudrais savoir si elle vous a surpris, dit Elizabeth. |
They don't even ask whether reactors have been damaged. | Ils ne demandent même pas si les réacteurs ont été endommagés. |
I now ask the Commission whether it accepts this amendment and ask it to state its position. | Je voudrais maintenant demander à la Commission quelle est sa position sur les amende ments adoptés. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks | Indique s'il faut demander une confirmation pour le nettoyage des rendez vous et des tâches |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks. | Indique s'il faut demander une confirmation pour le nettoyage des rendez vous et des tâches. |
I ask the representative of Egypt whether that is correct. | Je demande au représentant de l'Égypte si cela est correct. |
You ask whether you can substitute a different discounting word. | Vous essayez de le remplacer par un autre mot diminutif. |
I therefore ask you whether a copy can be provided. | Je vous demande donc si on peut avoir connaissance de cette lettre. |
However, I have to ask whether we are all equal. | Je me dois pourtant de demander si nous sommes tous égaux ou non. |
So, if X and Y are different, it makes no difference whether I add Y to the set and ask whether and, it contains a given element, X, or whether I ask the set directly. | Alors, si X et Y sont différents, il fait pas différence si j'ajouter Y au jeu et demander si et, il contient une donnée élément, X, ou si je demande le jeu directement. |
As to Emma, she did not ask herself whether she loved. | Quant à Emma, elle ne s interrogea point pour savoir si elle l aimait. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task | Indique s'il faut demander une confirmation pour la suppression des rendez vous ou des tâches |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task. | Indique s'il faut demander une confirmation pour la suppression des rendez vous ou des tâches. |
Please ask your doctor whether it is safe for you to | Demandez à votre médecin si vous pouvez sans danger |
Ask your doctor whether you can breast feed, while taking Remeron. | Demandez à votre médecin si vous pouvez allaiter pendant votre traitement par Remeron. |
Or you could ask whether a set is non empty say. | Ou vous pourriez demander si un jeu est dire non vide. |
Consequently, I must ask the Commission whether it withdraws its proposal. | Dans ces conditions, je dois demander à la Com mission si elle retire sa proposition. |
I would like to ask whether you can be more specific. | Bien sûr, il est bon que vous fassiez référence au traité de Lausanne. |
Many people ask whether we need a statute for European parties. | Nombre de personnes s'interrogent sur la nécessité d' un statut pour les partis européens. |
I wonder whether you could ask rapporteurs when the common position is amended to ask the Commission that question. | (Le Parlement approuve la position commune telle que modifiée) |
I wish to ask, Mr President, whether you will allow me to ask this question and whether, in any event, the other questions have been looked at to see whether they are guilty of the same sin. | Monsieur le Président, je vous demande si vous me permettrez de poser ma question et en tout cas si vous avez analysé les autres questions pour savoir si elles commettent le même péché. |
Secondly, I wish to ask whether this second motion for a resolution stands or whether it has been withdrawn. | Deuxièmement, cette deuxième proposition de résolution est elle maintenue ou a t elle été retirée ? |
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. | Pose leur donc la question Ton Seigneur aurait Il des filles et eux des fils? |
Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. | Pose leur donc la question Ton Seigneur aurait Il des filles et eux des fils? |
I hardly needed to ask whether Captain Nemo would be coming along. | Je ne cherchai pas à savoir si le capitaine Nemo nous accompagnerait. |
And they ask me whether I want to join the clinical trial. | On m'a demandé si je voulais participer à l'essai clinique. |
You wouldn't have any regardless of whether I ask you or not. | Je n'ai même pas besoin de demander. Tu ne l'as pas. |
Chairman. I hesitate to ask whether it was a success in Somalia. | Concernant l'application que vous nous avez montrée au poste de douane s'agit il de ce qui est théoriquement possible ou l'utilise t on déjà de cette façon ? |
I just want to ask whether we have this list or not. | Elle peut procéder à des saisies. |
I want to ask the Commission whether it can do so now. | Je voudrais donc lui demander si elle peut encore le faire maintenant. |
I should like to ask the Commission whether it agrees with this. | Les deux parties ont déploré la politique de déstabilisation menée par l'Afrique du Sud dans cette région. |
I would ask the rapporteur whether we could vote differently on Thursday. | Je me demande, Monsieur le Rapporteur, si l'on ne peut pas faire un vote différent jeudi. |
We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one. | Consensuelle, vraiment ? |
I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable. | Je voudrais que l'on s'interroge sur le bien fondé de cette évolution. |
I should now like to ask you whether this is still possible. | Je voudrais à présent vous demander si c'est encore possible. |
Whether you ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them even if you ask forgiveness for them seventy times, God will not forgive them. | Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois Allah ne leur pardonnera point. |
We could well ask ourselves whether the Lamfalussy procedure is the most appropriate method and whether it should be extended. | La méthode Lamfalussy est elle appropriée ? Doit elle être étendue ? |
They ask whether the consumers are getting the benefit of these price cuts | Ils ont demandé que les clients bénéficient de réductions de prix |
One might ask whether it is true that the OSCE is in crisis. | L'on pourrait donc se demander si l'OSCE est en crise. |
May I ask NAM whether in fact it still holds to that view? | Puis je demander au Mouvement des pays non alignés s'il maintient sa position? |
if you are taking certain antidepressants (ask your doctor or pharmacist whether your | si vous prenez certains antidépresseurs (contactez votre médecin ou votre pharmacien pour |
Related searches : Ask Whether You - Ask You Whether - We Ask Whether - Ask Him Whether - Whether Whether - Ask - Wondering Whether - Irrespective Whether - Whether For - Verify Whether - Consider Whether - Wonder Whether - Whether This