Translation of "as until now" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Until now. | Jusqu'à maintenant. |
Until now. | Jusqu à maintenant. |
Until Now | Jusqu'à maintenant |
Now, you're not going to eat until you talk, so you may as well talk now. | Tu ne mangeras que quand tu auras parlé. Autant parler maintenant. |
Until now, national legislation has varied widely, as Mrs Angelilli has explained. | Jusqu à présent, il y avait de grandes disparités entre les législations nationales, comme Mme Angelilli l a expliqué. |
At least until now. | Du moins jusqu'à présent. |
That is until now. | Telle était la situation jusqu'à maintenant. |
Until now, that is. | Du moins jusqu à maintenant. |
Why wait until now? | Pourquoi avoir attendu jusqu'à maintenant ? |
Until now, just USA. | Jusqu'à maintenant, uniquement les USA. |
Yes, up until now. | Oui, jusqu'à cet instant. |
Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges. | Malheureusement, même si le Japon s est maintenu jusqu à maintenant, de grands défis l attendent toujours. |
Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die. | Quoi qu'il arrive, je vous aimerai... toujours autant. Jusqu'à ma mort. |
Until now it has not. | Jusqu'à présent, il ne l'a pas fait. |
Until now, just the USA. | Jusque là, les USA sont les seuls. |
I've never complained until now. | Je ne me suis jamais plainte, jusqu'à maintenant. |
I mean, really until now. | Je veux dire, vraiment jusqu'à présent. |
I've endure it until now. | J'ai supporter jusqu'à présent. |
has been necessary until now. | Mais il n'est pas nécessaire de les lier. |
I had no answer, until now. | Je n'avais pas de réponse, jusqu'à maintenant. |
I didn't see you until now. | Je ne vous ai pas vu jusqu'à présent. |
I didn't see you until now. | Je ne vous ai pas vue jusqu'à présent. |
I didn't see you until now. | Je ne vous ai pas vus jusqu'à présent. |
I didn't see you until now. | Je ne vous ai pas vues jusqu'à présent. |
I didn't see you until now. | Je ne t'ai pas vu jusqu'à présent. |
I didn't see you until now. | Je ne t'ai pas vue jusqu'à présent. |
What have you done until now? | Qu'as tu fait jusqu'à maintenant ? |
Hey, what's the score until now? | quel est le score jusqu'à maintenant? |
I didn't know it until now. | Je n'étais pas au courant. |
I was a fighter until now. | Qui m'envient ! J'ai aussi été un combattant. |
Well, until now, I never have. | Jusqu'ici je n'en ai pas porté. |
Until now Peaceful coexistence now seems on the verge of breaking. | La coexistence pacifique semble arrivée aujourd'hui au point de rupture. |
Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have. | Jusqu'ici, la région a été incapable d'institutionnaliser la coopération économique aussi vigoureusement que l'Europe et l'Amérique du Nord. |
He worked at Entrisphere, Inc as a fellow until 2006 and now works at Google as a Distinguished Engineer. | Il a travaillé à Entrisphere comme conseiller scientifique jusqu'en 2006 et travaille désormais chez Google. |
Until now, we have NO organizational support. | Jusqu'à présent, nous n'avons AUCUN soutien institutionnel. |
Until now, the main exception was banking. | Jusqu à présent, le domaine bancaire constituait la principale exception. |
The headwaters were considered, until now, permanent. | Les sources ont toujours été considérées jusqu'à ce jour comme permanentes. |
Up until now, they've been good neighbors. | Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins. |
Until now I've never used an axe. | Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais utilisé de hache. |
I didn't suffer mom. Not until now. | Je ne souffre de maman.Pas jusqu'à maintenant. |
Up until now, this has never worked. | Ils ont plutôt tendance à se tromper. |
Up until now, it's been like this. | Jusqu'à maintenant ça a été comme cela. |
Until now that openness has been missing. | Pour l' instant, il n' y a guère eu de transparence. |
There was no other way until now. | Il était impossible de procéder autrement à ce jour. |
We shall now adjourn until voting time. | Nous suspendons la séance jusqu'à l'heure du vote. |
Related searches : Until Now - As Until - Now As - Since Until Now - Until Now However - Unfortunately Until Now - Until Now Only - But Until Now - From Now Until - From Until Now - However Until Now - That Until Now - Up Until Now