Translation of "as they continue" to French language:
Dictionary English-French
As they continue - translation : Continue - translation : They - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They aim to continue construction as planned. | Le but est de poursuivre la construction comme prévu. |
There can be no peace as long as they continue. | Il n'y aura pas la paix tant que ces attentats se poursuivront. |
They were insisting, as they continue to do as you know, Commissioner on implementation. | Ils ont insisté sur la mise en uvre, et, comme vous le savez, Monsieur le Commissaire, ils continuent de le faire. |
We have to continue with things as they are. | Il faut s'accommoder de la situation qui règne. |
Alternatively, should they continue to develop as separate registration instruments? | Est il au contraire préférable qu ils continuent à évoluer séparément en tant qu instruments d enregistrement distincts? |
They continue | Elles ajoutent |
The Ceausescu tactics continue to be as tyrannical today as they were yesterday. | Il faut maintenant que cellesci soient arrêtées et nous ne pourrons ratifier. |
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | Comme les perspectives de croissance continuent de faiblir, ils n'auront pas le choix. |
And they continue | Et ils continuent |
But as long as they are poorly played, as they have been up to now, Putin will continue to win every hand. | Mais aussi longtemps qu elle ne saura pas les utiliser, comme on l observe jusqu à présent, Poutine continuera de remporter chaque main. |
They prefer to continue along the same track as the previous manifestos. | On préfère continuer dans la même lancée que celle du mandat précédent. |
As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity. | Quant aux tortionnaires, ils continuent de sévir dans la plus totale impunité. |
As long as you continue to live... with these Christians, if they are, of course. | Tant que tu vivras avec ces chrétiens, s'ils en sont, bien sûr. |
They will also continue to be as diverse as they are now, reflecting the realities and imaginations of the continent. | Elle va également continuer d'être aussi diversifiée qu'elle l'est maintenant, reflétant les réalités et les imaginations du continent. |
They continue to call. | Elles ne cessent d'appeler. |
They continue to call. | Ils ne cessent d'appeler. |
They might nevertheless continue at least to some extent as duty paid sales. | Mais enes pourraient néanmoins continuer dans une certaine mesure, du moins sous forme de ventes de produits soumis à droits. |
They exist and they will continue to exist. | Ils existent et continueront à exister. |
Global Voices will continue to follow developments and post updates as they become available. | Global Voices continue à suivre les développements et à publier les informations dès qu'elles sont disponibles. |
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là. |
It stands to reason that they will continue their political struggle as political prisoners. | C'est évidemment en tant que prisonniers politiques qu'ils poursuivent leur lutte politique. |
Will they continue insulting her? | Continueraient ils à se moquer d'elle? |
They can't continue without Tom. | Elles ne peuvent pas continuer sans Tom. |
They continue to be marginalized. | Ils restent marginalisés. |
We hope they will continue. | Nous espérons que celles ci se poursuivront. |
They will continue to grow. | Ils ne cesseront à l' avenir de s' intensifier. |
If they touched the ground they had to continue. | S'ils touchent le sol, ils doivent continuer. |
If things continue as they have, we will soon become tired of quick fix remedies. | Si cette tendance se poursuit, les solutions de fortune ne suffiront plus. |
As of this summer, they have robust support from the state to continue this work. | Depuis cet été, elles bénéficient d'un appui solide de l'État pour poursuivre ce travail. |
The ratification processes must be respected and continue to operate as they do at present. | Les procédures de ratification doivent être respectées et fonctionner comme aujourd'hui. |
They want to continue to fish, they can continue and the European Union needs them to do so. | Ils veulent et peuvent continuer à pêcher, car l'Union européenne en a besoin. |
As they continue to grow, their share of the world economy will continue to rise, boosting global growth beyond what it otherwise would be. | Au fur et à mesure de leur croissance, leur part dans l économie mondiale continuera de croitre, dynamisant la croissance globale au delà de ce qu elle aurait pu être. |
They can not continue without Tom. | Elles ne peuvent pas continuer sans Tom. |
But they continue in their differences | Or, ils ne cessent d'être en désaccord (entre eux,) |
Telling them they had to continue. | Leur disant qu'ils devaient continuer. |
They continue to sift the desert. | Elles continuent à passer le désert au crible. |
Old alliances (and conflicts) will no longer be as self evident as in the past even if they continue. | Les anciennes alliances et les vieux conflits n'apparaîtront plus aussi évidents que dans le passé même s'ils se prolongent. |
As players walk through the level, they are stopped by groups of enemies who must be defeated before they can continue. | Les joueurs marchent à travers le niveau et sont arrêtés par des groupes d'ennemis qui doivent être vaincus avant de pouvoir continuer. |
As a result, they continue on a course that perpetuates the division between center and periphery. | Ils poursuivent donc sur une voie qui perpétue la division entre le centre et la périphérie. |
Using an electronic currency, central banks could continue to stabilize inflation exactly as they do now. | En utilisant une monnaie électronique, les banques centrales pourraient continuer à stabiliser l'inflation exactement comme à présent. |
As a result, they continue on a course that perpetuates the division between center and periphery. | Ils poursuivent donc sur une voie qui perpétue la division entre le centre et la périphérie. 160 |
As for our coasts, they continue to be polluted by thousands of ships carrying dangerous waste. | Quant à nos côtes, elles continuent d'être souillées par des milliers de navires poubelles. |
Ad hoc groups of inspectors for GMP and GCP will continue to meet 4 and 5 times respectively as they continue with EU harmonisation activities | Un nouvel accord avec la Direction européenne pour la qualité des médicaments (EDQM) entrera en application début 2003. |
In any case, the Commission will continue as ever to take active part in the Council's deliberations as soon as they resume. | Ils attirent également l'attention sur les lacunes du système juridique en vigueur, notamment de la directive relative aux licenciements collectifs, et aussi du code de conduite de l'OCDE. |
The fundamental fact is that as long as fossil fuels are the cheapest energy, they will continue to be used. | Le fait fondamental est que tant que les combustibles fossiles représentent l'énergie la moins chère, ils vont continuer à être utilisés. |
Related searches : They Continue To - As They - Continue As Usual - Continue As Guest - As We Continue - Continue As Before - Continue As Follows - As You Continue - Continue As Planned - As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase