Translation of "as i announced" to French language:


  Dictionary English-French

Announced - translation : As i announced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The amendment has been voted upon as I announced it.
L'amendement a été voté tel que je l'ai annoncé.
President. As I already announced, the Bureau will take the matter up.
Le Président. Comme on vient de me l'indiquer, cette question est déjà réglée.
As announced, I shall give the complete picture to the Council in April.
Comme annoncé, je dresserai un tableau complet à l'intention du Conseil en avril.
As I announced on 29 July 2005, I have prepared a brief report of the informal consultations (see appendix I).
Comme je l'ai annoncé le 29 juillet 2005, j'ai rédigé un rapport succinct sur ces consultations (voir appendice I).
Impeachable pardon announced as hurricane strikes
Indulgence propre à destituer annoncée pendant l'ouragan
Just as I headed out, I heard that the Israeli government had announced a three hour lull in fighting.
Juste au moment où je sortais, j'ai appris que le gouvernement israélien avait décrété une trêve de trois heures des combats.
Firstly, as I said before, the President announced his decision to a press conference at lunchtime, I under stand.
et je l'ai déjà dit le président a annoncé sa décision au cours d'une conférence de presse tenue, je crois, à l'heure du déjeuner.
I was amazed when she announced it.
Ca a été ma plus grosse surprise. Ca m'a beaucoup étonnée.
He officially announced himself as a candidate.
Il a officiellement annoncé sa candidature.
Thank God I announced the locations and everything.
Dieu merci, j'avais annoncé les lieux de manifestations et tout.
As rapporteur, I would like to hope for a large consensus so as to overcome any resistance announced by the Council.
La Convention des droits de l'homme reconnaît le droit de tout un chacun au respect de sa vie privée et familiale..
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
M. Smith a été annoncé comme le nouveau président.
They announced the results as of May 1.
Ils annoncèrent les résultats en date du 1er mai.
And I announced I wanted to be a sculptor in Paris.
Je lui ai donc annoncé que je voulais devenir sculpteur à Paris.
Mr Van den Broek. (NL) As I announced at the time, the Ministers with responsibility for the police
Je crois qu'il est assez regrettable qu'il ait adopté pareille attitude, alors que le rapport du Parlement sur ce problème a été préparé par M. Pearce, un membre de son
This is very much in line with what I have announced as the next logical and necessary step.
C'est largement conforme avec ce que j'ai annoncé comme étant le prochain pas logique et nécessaire.
I have announced that I intend to contest this upcoming presidential election as a way of opening debate on these essential reforms.
J'ai annoncé que j'avais l'intention de disputer cette élection présidentielle à venir afin d'ouvrir le débat sur ces réformes essentielles.
I had announced the promise of doom in advance.
Alors que Je vous ai déjà fait part de la menace.
When I announced my campaign for governor of Texas.
Lorsque j'ai annoncé ma campagne pour le gouverneur du Texas.
'La La Land' was mistakenly announced as the winner.
'La La Land' a été annoncé par erreur comme le gagnant.
In addition, as had been announced, the resource management.
Par ailleurs, comme cela avait été annoncé,
Any significant adjustment shall be announced as early as practicable in advance as well.
la liste des fonctions (transactions, rapprochement, etc.),
I then announced that I was going to go for Sietas' record, publicly.
Et puis j'ai annoncé que j'allais tenter de battre le record de Sietas en public.
I have announced of my fasting this Ramadhan through facebook.
J'ai annoncé que j'allais jeûner pendant le Ramada sur ma page Facebook.
Danny and I got 16 million dollars, they announced yesterday,
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont ils annoncé hier.
I'm afraid I seemed rather disagreeable when Peter announced you.
Je crains d'avoir été désagréable quand Peter vous a annoncée.
Lampang was announced as a province in Thailand in 1892.
Sa capitale est la ville de Lampang.
He also announced political science as defined by Jean Bodin.
Il annonce aussi la science politique telle que la définit Jean Bodin.
His cause of death was announced as a paralysis attack.
Il était âgé de 68 ans.
I have to stick to the measures as announced and I find it even more difficult to speculate about the ramifications of the subject as I am not the Commissioner specifically in charge.
Je dois m'en tenir aux mesures annoncées et il m'est d'autant plus difficile de spéculer sur les ramifications de ce dossier que je ne suis pas le commissaire spécifiquement responsable.
Then I announced to them and also confided to them secretly
Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
That year Darryl Zanuck announced his resignation as head of production.
Cette année là, Darryl Zanuck annonce sa démission en tant que chef de production.
As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution.
Comme il avait été annoncé, le Brésil fait partie des auteurs du projet de résolution.
Basile on I blog, therefore I am announced an initiative called We are fed up!
Sénégal le président Wade veut briguer un 3ème mandat présidentiel à l âge de 86.
After the ban was announced, Montgomery announced his retirement.
Le lendemain, Tim Montgomery annonce son retrait de la compétition.
The Belgian Government announced that it will forward a full reply as soon as possible.
Le gouvernement belge annonçait qu'il transmettrait une réponse complète dans les meilleurs délais.
As a result of their feud, the SmackDown general manager, Theodore Long, announced an I Quit match between the two at Backlash.
Theodore Long annonce que le match entre les deux frères sera cette fois ci un I Quit match.
As I said at the outset, Israel's disengagement from Gaza dominates the agenda less than one month before the announced starting date.
Comme je l'ai dit au début, le désengagement israélien de Gaza domine l'ordre du jour moins d'un mois avant la date de départ annoncée.
Now, as I have just said, it is a matter of put ting the things announced by the European Council into practice.
Le problème des sources d'énergie quant à lui nécessite plus qu'un commentaire succinct.
I announced yesterday agreement in the Commission on a rapid reaction facility.
J'ai annoncé hier un accord au sein de la Commission sur un mécanisme de réaction rapide.
If it is, I would be grateful if they could be announced.
Si oui, je vous serais reconnaissant de le faire savoir.
That is why I welcome the safeguards that the Commission has announced.
C'est la raison pour laquelle j'approuve les garde fous annoncés par la Commission.
The United Nations has announced celebrating November 10 (Saturday) as Malala Day.
Les Nations Unies ont annoncé célébrer le 10 novembre (samedi dernier) la Journée de Malala.
When agreed, these principles could be announced as an international peace plan.
Une fois convenus, ces principes pourraient constituer un plan de paix international.
On 20 November 1970, Northrop's entry was announced as the IFA winner.
Le 20 novembre 1970, le projet de Northrop est déclaré vainqueur du concours IFA.

 

Related searches : As Announced - As Announced With - As He Announced - As We Announced - As Announced During - As Previously Announced - As Announced Earlier - As Announced Before - As Announced From - As Recently Announced - As Announced Yesterday - As Already Announced - I Was Announced