Translation of "as for today" to French language:


  Dictionary English-French

As for today - translation : Today - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a thank you for yesterday as well as today.
Ça sera un remerciement pour hier et pour aujourd'hui.
As of today...today is the beginning of a new life for me.
A partir d aujourd hui une nouvelle vie commence pour moi.
The EROEI for oil today is as low as 10.
Le taux de retour énergétique est seulement de 10.
Today is an historic day for Cyprus, as well as for the European Union.
C'est aujourd'hui un jour historique pour Chypre, ainsi que pour l'Union européenne.
The tracks today serve as a garage for trains.
Les voies servent depuis au garage des trains.
Today, the monument serves as a symbol for the city.
Quartiers historiques au Nord Ouest de la ville.
As of today
Comme aujourd'hui
Sanctions such as have been voted for today are poison for the Blacks.
C'est sans aucun doute un point important car il souligne que des sanctions contre l'Afrique du Sud ruineraient davantage les économies des pays de l'Afrique sub saharienne.
Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today.
Nos ordinateurs, nos systèmes seront tout aussi primitifs que ceux d'Apollo le sont aujourd'hui.
Today, Alams as we call him for short is in jail.
Aujourd'hui, Alams pour faire court est en prison.
Today, it serves as the official residence for the Lieutenant Governor.
Aujourd'hui, c'est la résidence officielle pour les lieutenants gouverneurs.
Today is a very happy day for us as you know.
Aujourd'hui est un jour très heureux pour nous, comme vous le savez.
Today they are generally used as a garden or for car parking.
La vallée de la Fensch a aussi sa spécialité, la wagotine.
Today, Arias serves as a commentator for ESPN International and Tennis Channel.
Il est aujourd'hui commentateur sportif pour ESPN International et Tennis Channel .
And I thought, well this could serve as a symbol for today.
Je me suis dit que ça pourrait servir de symbole aujourd'hui.
So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today.
Donc, à compter d'aujourd'hui, il est achevé. J'aimerais pouvoir dire que j'avais prévu ça pour TED, mais ce n'est pas le cas. Donc il a été achevé aujourd'hui.
Women today drink as much as men.
Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes.
Today they're as ordinary as postal cards.
Aujourd'hui, c'est devenu courant.
For the children of today, for tomorrow's child as never again, now is the time.
Pour les enfants d'aujourd'hui, pour ceux de demain, il est, cette fois, et jamais plus ensuite, vraiment temps.
For younger people today, using social media as a tool for activism is second nature.
Chez les jeunes d aujourd hui, l utilisation des médias sociaux en tant qu outil de militantisme constitue une seconde nature.
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today.
Le besoin d'un ordre juridique et d'une justice au plan international n'a jamais été autant ressenti qu'aujourd'hui.
Yet today, entire families can be enslaved for generations over a debt as small as 18.
Cependant, aujourd'hui, des familles entières peuvent être réduites en esclavage sur plusieurs générations pour une dette aussi minime que 18 dollars.
As I'm gonna treat today.
Allo?
Today, NAFTA can continue to serve as a model for ongoing trade negotiations.
Aujourd'hui, l ALENA peut continuer à servir de modèle pour les négociations commerciales en cours.
The Community is largely responsible today for civilian crisis management and prevention as well as for all the associated instruments.
Aujourd'hui, c'est la Communauté qui est la principale responsable du volet de la prévention et de la gestion civile des crises et de tous les instruments qui y sont attachés.
Few cities today are as surreal as Kiev.
Où dans le monde y a t il ville plus surréaliste que le Kiev de ces jours ci ?
He is as cross as a bear today.
Il est de mauvais poil aujourd'hui.
Today our determination remains as strong as ever.
Aujourd apos hui, notre détermination reste totale.
Today, it serves primarily as a residential municipality, functioning as a suburb for the larger Copenhagen area.
Située au sud de Copenhague, elle est devenue une zone résidentielle à partir des années 1960.
pleasant for today.
agréable pour aujourd'hui.
Just for today!
Du moins aujourd'hui !
Live for today.
Live for today.
Live for today
Live for today
They are just as relevant today.
Elles sont tout aussi pertinentes aujourd'hui.
So as of today, it's finished.
Donc, à compter d'aujourd'hui, il est achevé.
He's here as my guest today!
C'est mon invité, aujourd'hui !
Today it serves as the mairie.
Le fond de population est Ligure.
He's happy as the devil today.
Il est heureux comme tout aujourd'hui.
As for religion, the world of science today tends to separate science from religion.
Quant à la religion... Le monde scientifique actuel tend à séparer la science de la religion.
As always I have some great information for you today and it's pretty educational.
Aujourd'hui, je vais vous parler un peu plus
I do not see that as a reason for not taking any decision today.
Il y a donc un consensus politique sur une stratégie en matière de production et le fait qu'un élément de cette stratégie il s'agit de la question de savoir à quel niveau l'indemnisation doit être calculée soit toujours en discussion au Conseil ne constitue pas à mes yeux une raison valable pour ne pas prendre aujourd'hui de décision sur cette stratégie d'écoulement des stocks.
This treaty formed the basis for the European Union as we know it today.
Ce traité avait établi les bases de l'Union européenne que nous connaissons aujourd'hui.
I also thank you for having today appointed Giscard d' Estaing as its Chairman.
Je vous remercie également d' avoir convoqué aujourd' hui le président Giscard d' Estaing.
As has been my custom for the past 22 years, I address you today.
Comme il est de coutume depuis 22 ans, je m'adresse à vous.
You know, as a matter of fact, I had arranged a test for today.
En fait, j'ai prévu un test pour aujourd'hui.

 

Related searches : As Today - As Seen Today - Just As Today - As F Today - As Mentioned Today - As By Today - As Until Today - Today As Well - Today Known As - As Of Today, - As Agreed Today - Same As Today - As From Today - As Of Today