Translation of "are within reach" to French language:


  Dictionary English-French

Are within reach - translation : Reach - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its pickings are within reach.
dont les fruits sont à portée de la main.
These goals are within reach.
Ces différents objectifs sont à notre portée.
You are simply here within reach.
Vous êtes simplement ici où tout apparaît pour vous, y compris le sens de la spiritualité, oubliez la spiritualité!
Books are now within the reach of everybody.
Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde.
These are visionary ideas, yet they are within technological reach.
Voici peut être des idées visionnaires mais qui sont tout à fait à notre portée technologique. La mise en œuvrede ces concepts demandera de nouvelles formes de partenariat entre le public et le privé.
Putting information within reach.
Rendre l'information accessible.
Yet there are grounds to hope that it is within our reach.
Mais à considérer le faits, c'est un objectif à notre portée.
The world that we are aiming for is well within our reach.
Le monde auquel nous aspirons est bel et bien à notre portée.
Some of the objectives sought have been achieved or are within reach.
En outre, la population croît au rythme de 4 l'an, et 42 des jeunes sont âgés de moins de 15 ans.
The diagnosis is clear, however, and the remedies are within our reach.
Or le diagnostic est clair et les remèdes sont à notre portée.
Victory seemed within easy reach.
La victoire semblait à portée.
with fruits within easy reach.
dont les fruits sont à portée de la main.
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach.
Néanmoins, du fait de ce que nous avons déjà réalisé, nous savons que ces objectifs sont à notre portée.
This goal is now within reach.
Ce but est en passe d être atteint.
With fruits hanging low within reach,
dont les fruits sont à portée de la main.
Zero carbon electricity is within reach.
L électricité zéro carbone est un objectif à portée de main.
That goal is now within reach.
Cet objectif est désormais à notre portée.
But these simple steps are easy enough to grasp and within reach for everyone.
Mais il existe des étapes assez simples à mettre en œuvre et à la portée de chacun.
Closer to home, there are many mushrooms within reach for any would be hunters.
Lorsque l'on mange, c'est avant de tout de goût qu'il s'agit.
These are reforms that are within reach reforms that are actionable if we can garner the necessary political will.
Les réformes proposées sont à notre portée elles sont réalisables si nous en avons la volonté politique.
with clusters of fruit within easy reach.
dont les fruits sont à portée de la main.
The road map was within arm's reach.
Le plan de campagne est à portée de main.
This is the facebook planet 150 million people are within reach, some clics by anyone.
Chaque utilisateur est donc connecté à l'ensemble de l'humanité c'est cela la planète facebook 150 millions de terriens sont ainsi a portée de clic de n'importe qui, mais alors
Deposits of hot dry rocks are common, and large amounts of heat are within reach in many places.
Les gisements de roches chaudes sèches sont communs, et de vastes réserves de chaleur sont aisément accessibles dans de nombreux endroits du globe.
All efforts are being made to enable it to reach the completion point within one year.
Tous les efforts sont entrepris pour qu'il puisse atteindre le point d'achèvement d'ici un an.
Such a book would be within his reach.
Ce type de livre devrait être à sa portée.
I believe that a solution is within reach.
Je pense qu une solution est à portée de main.
Suddenly, the library of utopia seemed within reach.
La bibliothèque de l utopie semblait soudain à portée de main.
But that's not enough, because this robot can only pick up the things that are within reach.
Mais ça, ça ne suffit pas ce robot est seulement capable de ramasser des objets à proximité.
whose clusters of fruits will be within easy reach.
dont les fruits sont à portée de la main.
Goran Hadzic, Zdravko Tolimir and Stojan Zupljanin are all within reach of the authorities of Serbia and Montenegro.
Goran Hadzić, Zdravko Tolimir et Stojan Zupljanin peuvent tous être localisés par les autorités de Serbie et Monténégro.
Today, in several regions even within the Community here in Europe we are set to reach this figure.
On ne pourra mettre au point une politique intégrée, dont les résultats soient probants, qu'à partir de là.
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Faire une belle soudure n'est pas à la portée de tous !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Réussir une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !
Achieving a nice weld bead is not within everyone's reach!
Réaliser une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !
Community within reach of establishing an Economic and Monetary Union.
Cette 6volution a place finalement la Communauft en situation d'instaurer, dans un avenir proche, une Union 6conomique et mondtaire.
This medicine must not be placed within the reach of children.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants.
We calculated that we could reach the place within two weeks.
Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.
Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well.
À condition que nous sachions gérer ces deux exercices, la reprise généralisée est à notre portée.
To compete, higher education must be within reach of every American.
Pour pouvoir rivaliser, les longues études doivent être à la portée de chaque Américain.
Some tantalising opportunities seemed to be within reach but vanished unexpectedly.
Quelques opportunités alléchantes semblent être à portée mais disparaissent inexplicablement.
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach.
Elle est convaincue que le Gabon est totalement en mesure d'améliorer sa situation.
2.7 HE should be within reach of all talented people nowadays.
2.7 De nos jours, l'enseignement supérieur devrait être accessible à toutes les personnes de talent.
The negotiators declared afterwards that an agreement had been within reach.
Les négociateurs eux mêmes ont déclaré après coup que l'on était près d'un accord.
As is known, the main obstacle is that those persons are not within the reach of our law enforcement authorities.
Comme nous le savons, l'obstacle principal est que ces personnes ne sont pas à portée de nos services chargés du maintien de l'ordre.

 

Related searches : Within Reach - Always Within Reach - Bring Within Reach - Within Close Reach - Is Within Reach - Within Your Reach - Within Our Reach - Within Arms Reach - Well Within Reach - Within Their Reach - Put Within Reach - Within Easy Reach - Not Within Reach - Within His Reach