Translation of "are returned" to French language:
Dictionary English-French
Are returned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The array elements returned are | Les éléments du tableau sont |
All things are returned to God. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
To God all matters are returned. | Vers Allah cependant, tout est ramené. |
To Allah all matters are returned. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
To Allah all things are returned. | Et c'est vers Allah que tout retournera. |
To Allah all matters are returned. | Vers Allah cependant, tout est ramené. |
And unto Allah are all affairs returned. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
Here are our goods, returned to us. | Voici que nos marchandises nous ont été rendues. |
And to Allah all matters are returned. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
And to Allah are all matters returned. | C'est à Allah que sont ramenées les choses. |
And to Allah are returned all matters. | Vers Allah cependant, tout est ramené. |
And to Allah are returned all matters. | Et à Allah tout est ramené. |
Well, volcanoes are capricious, returned the reporter. | Eh! Les volcans sont capricieux! répondit le reporter. |
The properties of the returned class are | Les propriétés de la classe renvoyée sont les suivantes |
You are returned with your organ grinder. | T'es revenu avec celle qui mène ta baguette. |
They will say 'Then we are returned lost' | Ils disent ce sera alors un retour ruineux! |
All forms of float, and real types are returned as float All forms of float, and real types are returned as float values. | Tous les types de float, et nombres réels sont retournées sous forme de float. |
Then they are returned to Allah, their real master. | Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. |
If there are no more rows, FALSE is returned. | S'il n'y avait plus de ligne, ou en cas d 'erreur, FALSE est retourné. |
Otherwise, all the keys from the input are returned. | Sinon, toutes les clés de input sont retournées. |
At least two children are returned to school annually. | Cette initiative permet chaque année, à deux enfants de retourner à l'école. |
So often as they are returned to hostility they are plunged therein. | Toutes les fois qu'on les pousse vers l'Association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse. |
They are called 'Magermans', meaning those who returned from Germany. | On les appelle les Magermans ceux qui sont rentrés d'Allemagne. |
They have returned to Burma and are no longer refugees. | Ils sont revenus en Birmanie et ne sont désormais plus des réfugiés. |
And it is to Allah that all affairs are returned. | Et c'est vers Allah que tout retournera. |
Then, they are returned to Allah their Guardian, the True. | Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. |
Friend, returned the king, you are speaking of a battle. | L ami, repartit le roi, vous parlez d une bataille. |
The arguments are identical, but the field type is returned. | Les arguments sont identiques, mais c 'est le type du champs qui est retourné. |
The following array elements are returned dirname, basename and extension. | Les éléments suivants sont retournés dirname, basename et extension. |
All forms of integer types are returned as integer values. | Tous les types integer sont retournées sous forme de integer. |
Either beverages are bought in glass bottles, which are then returned, or they are bought in | En effet soit on achète les boissons dans des bouteilles en verre et on les rapporte, soit on ne les achète pas dans |
Yes, returned Mr. Fogg and blows, even if they are political are still blows. | En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! |
The results are returned immediately in the form of an acknowledgement . | Les résultats sont immédiatement renvoyés sous forme d' un accusé de réception . |
Cannot be dispensed to customers and are returned to the NCB | Ne peuvent être distribués aux clients et sont retournés à la BCN |
The matter is determined, and unto God all matters are returned. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
They will say, Are we being returned to our earlier state? | Ils disent Quoi! Serons nous ramenés à notre vie première, |
Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. | Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. |
Both portions of the string are returned in units of seconds. | Les deux parties de la chaîne sont exprimées en secondes. |
The arguments are identical, but the field type is returned instead. | Les arguments sont identiques, mais c 'est le type du champs qui est retourné. |
The arguments are identical, but the field type is returned instead. | Les arguments sont identiques, mais le type du champs est retourné. |
And those two lists are in fact returned in a pair. | Et ces deux listes sont effectivement retournés dans une paire. |
There are no traces of them having returned to the resort. | Il n'y a aucune trace qui indique qu'ils sont rentrés à l'hôtel. |
consignments of Community origin that are returned from a third country | les lots originaires de la Communauté qui sont renvoyés d'un pays tiers |
The filenames are returned in the order in which they are stored by the filesystem. | Les noms sont retournés dans n 'importe quel ordre. |
When they returned to their people they returned jesting | et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant, |
Related searches : Data Are Returned - They Are Returned - Are Being Returned - Results Are Returned - Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Have Returned - Were Returned - Returned Payment - Returned From