Translation of "are quite diverse" to French language:


  Dictionary English-French

Are quite diverse - translation : Diverse - translation : Quite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The salts and minerals found in these mountains are quite diverse.
Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers.
Issues of inclusion are also quite pronounced in cities that contain diverse communities and migrants.
Les problèmes d'inclusion sont également très prononcés dans les villes qui accueillent des communautés diverses et des migrants.
We have noted the increase for Turkey, Romania and Bulgaria, which are quite diverse countries.
Nous avons pris note de l'augmentation relative à la Turquie, la Roumanie et la Bulgarie, des pays fort divers.
So you see, the range is really quite diverse.
Vous voyez, ça continue c'est très varié.
The difficulties which lie in the way of attaining such goals are often substantial and quite diverse.
Les difficultés rencontrées dans la réalisation de ces objectifs sont souvent importantes et très diverses.
In practice, the group that makes up the Arkana Alliance is quite diverse.
Sur le plan pratique, Alianza Arkana (AA) forme un groupe assez divers.
Reactions, however, are diverse.
Sa nomination a déclenché des réactions diverses.
Your endeavors are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
your endeavours are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
Indeed, your efforts are diverse.
Vos efforts sont divergents.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Leurs populations sont plus diverses que dans les banlieues typiques, mais moins que dans des villes.
Successful societies are a diverse lot.
Les sociétés qui réussissent constituent un ensemble hétérogène.
Associations In 2008, the associative provisions for a village of fewer than 800 inhabitants was quite diverse.
Associations En 2008, l'offre associative pour un village de moins de 800 habitants fut assez diversifiée.
Diverse landscapes, high quality products, 'green lungs', rare species mountain regions are and must remain diverse.
Paysages diversifiés, produits de qualité, poumons verts, espèces rares, la montagne est et doit rester plurielle.
Their lives are intertwined and yet diverse.
Leurs vies sont entrelacées tout en restant diverses.
They are a diverse group of people.
Les donateurs sont divers et variés.
They are of diverse structure and function.
Leurs fonctions et leur structure diffèrent.
We are building a diverse, collaborative network.
Nous sommes entrain de construire un réseau de collaboration diversifié.
2.4 Islands, like Member States, are diverse.
2.4 À l'instar des États membres, les îles diffèrent les unes des autres.
Opinions are truly diverse on this point.
Les avis là dessus sont vraiment partagés.
4.2 All these factors are not comparable to today's refugees the education system in the Middle East is quite different from European systems, the acquired skills are quite diverse and a large number of female refugees never participated in the labour market.
4.2 Tous ces paramètres ne sont pas comparables à la situation des réfugiés d aujourd hui le système éducatif du Moyen Orient diffère complètement de ceux de l Europe les compétences acquises sont fort différentes, et beaucoup des femmes réfugiées n ont jamais participé au marché du travail.
You think they are together, but their hearts are diverse.
Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés.
The Global Voices community are diverse and cosmopolitan.
La communauté Global Voices est variée et cosmopolite.
The Union s 25 member countries are very diverse.
Les 25 pays membres de l Union européenne sont très différents.
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
Vos efforts sont divergents.
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse.
Les méthodes de trafic sont de plus en plus complexes et diversifiées.
They are most diverse in the Western Hemisphere.
Les espèces très nombreuses (env.
4.3.2 CSOs are very diverse and disparate entities.
4.3.2 Les OSC sont des entités présentant une grande diversité et hétérogénéité.
They are used to multicultural and diverse communities.
Ils sont habitués aux communautés culturelles et différentes.
Since economic botanists are a diverse group with greatly varying scientific backgrounds and professional affiliations, their ethical problems are both diverse and complex.
Comme ces botanistes constituent un groupe non homogène, ayant une formation scientifique et des affiliations professionnelles extrêmement variées, leurs problèmes éthiques sont à la fois divers et complexes.
I knew a man capable of quite diverse refinements of the sort We expect only the best tales of you
Mon homme, avalant tout, simula les pleurs d'un bébé et éjacula dans ses langes.
You would think they are united, but their hearts are diverse.
Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés.
But despite all this, we are diverse, we are complex, we are chaotic.
Mais malgré tout cela, nous sommes différents nous sommes complexe nous sommes chaotique.
The teachers are as diverse as the student body,
Les enseignants sont aussi cosmopolites que les étudiants.
After all, both are large, continental, and diverse economies.
Après tout, les deux ont des économies vastes, continentales et diversifiées.
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse.
Les araignées ne sont pas juste partout, elles sont également très diversifiées.
What's interesting is that even their poses are diverse.
Ce qui est intéressant, c'est que même leurs poses sont différentes.
(49) Funding instruments in EU mortgage markets are diverse.
(49) Divers instruments de financement sont utilisés sur les marchés européens du crédit hypothécaire.
1.6 Businesses are operating in an increasingly diverse environment.
1.6 Les entreprises déploient leurs activités dans des environnements dont la diversité ne cesse de croître.
Kids are at peace with who they are diverse yet unabashedly French.
Les jeunes sont en paix avec ce qu'ils sont pluriels et pourtant incontestablement français.
Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races.
Les civilisations et les cultures sont diverses et nombreuses, tout comme les langues et les races.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Nos sociétés sont plus résilientes, ouvertes et diversifiées que jamais.
In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative.
En Europe, les opinions concernant l'initiative palestinienne sont diverses.
men too, and beasts and cattle diverse are their hues.
Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
Because seeds, in all their diverse glory, are plants' futures.
Parce que les graines dans leur splendeur et leur diversité, sont l'avenir des plantes.

 

Related searches : Quite Diverse - Are Diverse - Reasons Are Diverse - Are Quite Different - Are Quite Good - Are Quite Varied - Are Quite Common - Are Quite Similar - Are Quite Clear - Are Quite Low