Translation of "are eager" to French language:


  Dictionary English-French

Are eager - translation : Eager - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are eager and determined.
Nous sommes enthousiastes et déterminés.
We are eager to find out!
Nous serions curieux de le savoir !
Are you eager to see him?
Avezvous hâte de le voir ?
We are eager to bring them good?
soit une avance que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens de la vie future ?
We are all eager to know the truth.
Nous sommes tous avides de connaître la vérité.
We are all eager to see the movie.
On est tous impatients de voir le film.
Really, we are very eager to play there.
Nous sommes vraiment très impatients de nous y produire.
They are eager to see you in distress.
Ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté.
Many politicians are eager accomplices to this lunacy.
Beaucoup de politiciens sont des complices enthousiastes de cette folie.
We are eager to greet our victorious cousin...
Nous avons hâte d'accueillir notre victorieux cousin.
They are very eager learners and very capable survivors.
Ils sont très désireux d'apprendre et de vrais débrouillards.
We are of course also eager to do so.
Nous sommes, bien évidemment, nous aussi désireux qu il en aille ainsi.
Are the players eager to see the new version 6?
Les joueurs sont ils impatients de voir la nouvelle Version du jeu?
The Dutch and the Danes are eager to study abroad.
Les Néerlandais et les Danois aiment faire des études à l'étranger.
We are all very eager to read such an outline.
Nous devons arrêter à la source la produc tion des drogues et nous devons inciter les forces combinées du monde démocratique à y parvenir par des pressions diplomatique et commerciales.
I know that Tom and Mary are eager to do that.
Je sais que Tom et Marie ont hâte de le faire.
Even though you are so eager, most people will not believe.
Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.
Eager to roast
arrachant brutalement la peau du crâne.
2,975,000 eager citizens are massed in the station square awaiting Benzino Napaloni.
2 975 000 citoyens impatients sont massés devant la gare et attendent Benzino Napaloni.
Most have experienced it recently and are eager for stability and economic development.
La plupart en ont fait l expérience récemment et sont désireux de plus de stabilité et de développement économique.
Jindřich Rajchl, Miroslav Pelta, and Tomáš Paclík are eager to lead Czech football.
Jindrich Rajchl, Miroslav Pelta et Tomas Paclik sont intéressés par la direction du football tchèque.
We are extremely eager to have the first successes as soon as possible.
Le Président Entretemps, ne pensezvous pas que vous avez cherché la Terre promise et que Rome a brûlé pendant que vous la cherchiez?
I mean, uh, tell your father how eager we are to meet him.
À votre père que nous avons hâte de le rencontrer.
The victims, however, are the Kosovo Serbs who are eager to participate at this crucial moment.
Les victimes, toutefois, sont les Serbes du Kosovo qui souhaitent vivement participer à ce moment crucial.
He is eager for fame.
Il était avide de reconnaissance.
He is eager to succeed.
Il est motivé pour réussir.
He is eager to please.
Il cherche à plaire.
He was eager for news.
Il attendait les nouvelles avec impatience.
Sami is eager to participate.
Sami a hâte d'y participer.
No, but you're too eager.
Non, mais tu as trop de bonne volonté.
Now, now, not so eager.
Ne soyez pas si pressée.
His middle class backers are no less eager to see their living standards grow.
Ses partisans de la classe moyenne ne sont pas moins impatients de voir leur niveau de vie s'améliorer.
Maybe that's why the Russian officials themselves are so eager to go to space?
Est ce pour cela que les membres de la nomenklatura russes sont si impatients d'aller dans l'espace ?
We are at the same time eager to strengthen our cooperation with other countries.
En même temps, nous sommes disposés à contribuer à renforcer la coopération avec d'autres pays.
We are eager to hear the outcome of its deliberations on this urgent issue.
Nous souhaitons voir aboutir les délibérations sur cette importante question.
And Return to Sender has proved that consumers are very eager to do so.
Retour à l'Envoyeur a prouvé que les consommateurs y tiennent beaucoup.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
(56 7) Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu ils en veulent à ma vie.
We are eager to hear more from OCHA on the progress of this work.
Nous attendons avec intérêt que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires nous présente le bilan des progrès accomplis dans cette entreprise.
Nepperus. (NL) We in the Netherlands have always said we are eager to cooperate.
Nepperus. (NL) Je ne ferai qu'accroître la confusion en donnant une réponse mitigée.
Not all Japanese Internet users are so eager to fault the latest ISIS victims, however.
Tous les Japonais ne sont pas aussi prompts à accuser les dernières victimes en date de ISIS.
We want project leaders who are eager to share their knowledge and skills with others.
Nous recherchons des chefs de projet désireux de partager leurs connaissances et leurs compétences avec les autres.
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
He strongly encourages all who are eager to try something to participate in the competition.
Il recommande la participation à ce concours à tous ceux qui s'efforcent de faire quelque chose.
He is eager to establish an ECO constitution where inalienable rights to nature are protected.
Il veut instaurer une éco constitution qui protègera les droits inaliénables à la nature.
And they are eager to create a demand for it. demand is created by advertisement.
Et ils sont désireux de créer une demande pour cela.

 

Related searches : Are Not Eager - You Are Eager - Are Eager For - They Are Eager - We Are Eager - Who Are Eager - Eager For - Eager On - Eager Anticipation - Less Eager - Am Eager - Not Eager - Overly Eager