Translation of "are coming closer" to French language:


  Dictionary English-French

Are coming closer - translation : Closer - translation : Coming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's coming closer.
Il s'approche.
He's coming closer.
Il se rapproche.
They're coming closer!
Ils s'approchent !
I'm coming closer.
Je me rapproche.
They were coming closer.
Ils se rapprochaient.
You are in pain? asked Leon, coming closer to her.
Tu souffres? fit Léon en se rapprochant d elle.
Coming in closer, picking up Earth,
On se rapproche, on repère la Terre.
That baleen whale kept coming closer.
La baleine s'approchait toujours.
(J.T.) We're coming a little closer.
Oui, oui, oui. gt gt gt D'un peu plus près. Je pense que nous allons t'avoir cet appareil assez rapidement, en fait. gt gt Sergey Brin
It seems to be coming closer.
Ils doivent probablement se rapprocher.
People are coming up to have a closer look, shake their heads, laugh.
Les gens s'approchent pour voir de plus près, secouent la tête, rient.
Meanwhile that monstrous herd kept coming closer.
Cependant, le monstrueux troupeau s'approchait toujours.
But, despite the rivalries and all the chatter, it is clear that Asians are coming closer together.
En dépit des discussions et des rivalités, il est évident que les Asiatiques commencent à se serrer les coudes.
Twitter is coming closer and closer to being viewed as a utility certainly by those who use it.
Twitter en vient de plus en plus a être considéré comme un service public, surtout par ceux qui l'utilisent.
And coming closer to him What ill could come to me?
Et, en se rapprochant de lui Quel malheur donc peut il me survenir?
I fear that, instead of coming closer to one another as regards road transport, we are moving further apart on taxation.
Je crains qu'au lieu d'œuvrer à un rapprochement en matière de transports, nous ne creusions l'écart qui nous sépare en matière de fiscalité.
Coming in closer, picking up Earth, orbit of the Moon, and we see the Earth.
On se rapproche, on repère la Terre. L'orbite de la Lune, et enfin la Terre.
That old devil's coming closer now... and I is getting more scared all the time.
Le diable se rapproche et j'ai de plus en plus peur.
It seems the gulf stream is coming closer and closer to the city all the time. And it's getting hotter and hotter all the time now.
Le Gulf Stream s'approche de la ville et réchauffe l'air.
Like a neglected gum infection, the day when teeth begin to drop out is coming closer.
Comme dans une gingivite négligée, le jour où les dents commencent à tomber est proche.
Closer, closer, closer, closer
Plus près Plus près
Every day we are getting closer and closer to the parlimentary elections.
De jour en jour, nous nous approchons des élections législatives.
I have felt for a long time the need of coming to a closer understanding with you.
Cela fait longtemps que j'ai besoin de vous parler pour que nous nous comprenions bien.
We are drawing closer together.
Nous nous rapprochons les uns des autres.
4.8 Crucially, legislative and regulatory convergence is essential to the partners progress in coming closer to the EU.
4.8 Le rapprochement des textes législatifs et réglementaires est un élément essentiel pour que les pays partenaires se rapprochent de l'UE.
We are coming, when the summer is coming
Nous arrivons, quand l'été arrive
You are closer than you know.
Tu es plus proche que ce que tu ne crois.
You are closer than you think.
Vous êtes plus proche que vous pensez.
You are closer than you know.
Tu es plus proche que tu ne le crois.
You are moving closer to them.
Vous allez vers eux.
Oh! exclaimed the Canadian, whose eyes hadn't left the ocean. It's getting closer, it's coming into the Nautilus's waters!
Ah ! s'écria le Canadien, dont les regards ne quittaient pas l'Océan, elle se rapproche, elle vient dans les eaux du _Nautilus_ !
The EU has a particular responsibility for peace and stability in a world that is coming ever closer together.
L'Union européenne a une responsabilité particulière en tant que garante de la paix et de la stabilité dans un monde de plus en plus interdépendant.
Because we are closer to the family than we are to the clan, closer to the clan than to the tribe, closer to the tribe than to the nation, closer to the nation than to humanity.
Parce que pour nous, la famille est plus proche que le clan, le clan est plus proche que la tribu, la tribu est plus proche que la nation,
You are coming.
Tu arrives.
Are you coming?
Venez vous ?
Are you coming?
Viens tu ?
We are coming.
Nous arrivons.
Are you coming?
Venez vous?
They are coming.
Ils viennent.
Are you coming?
Oh ? Vous venez ?
Are you coming?
Tu viens ?
They are coming?
Ils sont venue ?
Are you coming?
Sa chemise, avec l'empreinte de la botte au beau milieu.
Are you coming?
Tu es prêt ?
Are you coming ?
Tu viens ?

 

Related searches : Coming Closer - Is Coming Closer - Are Coming - There Are Coming - Are Coming Along - Changes Are Coming - Police Are Coming - Who Are Coming - More Are Coming - Are Coming Back - Are Coming Soon - They Are Coming - Are Coming From