Translation of "are charged separately" to French language:
Dictionary English-French
Are charged separately - translation : Charged - translation : Separately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Additional material handling equipment and ground power units charged separately. | Le coût de l apos utilisation de matériel supplémentaire et des groupes électrogènes au sol est facturé séparément. |
According to information before the Committee, in police stations juvenile offenders are not kept separately from adult persons charged with crimes. | Selon certaines informations dont le Comité dispose, dans les commissariats de police, les délinquants mineurs ne sont pas séparés des adultes inculpés d'infractions. |
161. The rule is followed that prisoners in detention, including people who have been charged and are in detention, are held separately from convicted criminals. | 161. La règle selon laquelle les personnes en détention provisoire, y compris les accusés, doivent être séparés des condamnés est appliquée. |
(a) The full cost is charged to UNDP but the cost is reflected separately and transparently | a) Le coût intégral est imputé au PNUD, mais son montant est indiqué séparément |
Stallions are registered separately. | Les étalons sont enregistrés séparément. |
They are living separately. | Ils vivent séparément. |
Nonparticipating Member States are reported separately . | Les États membres non participants font l' objet d' une déclaration séparée . |
Are you paying together or separately? | Payez vous ensemble ou séparément ? |
Are you paying separately or together? | Payez vous séparément ou ensemble ? |
The following addenda are published separately | Les additifs ci après sont publiés séparément |
Article 38, paragraphs 1 and 2, state Persons charged with an offence, defendants and accused persons shall be detained separately from convicted prisoners. | Les inculpés, les prévenus et accusés seront séparés des condamnés. |
They are charged with separatism. | Ils sont accusés de séparatisme. |
The bride and groom are seated separately. | Les jeunes mariés ne sont pas assis côte à côte |
Research and Development Are not separately counted. | (Notes du tableau) |
(6) Information requests that require extraordinary or excessive expenses such as feasibility studies may be charged separately, provided the charges can be duly substantiated. | (6) Les demandes d'information qui entraînent des frais exceptionnels ou excessifs, comme les études de faisabilité, peuvent donner lieu à des redevances spécifiques à condition que celles ci puissent être dûment justifiées. |
Are we being charged with something? | Sommes nous accusés de quelque chose ? |
Are we being charged with something? | Sommes nous accusées de quelque chose ? |
Are we being charged with something? | Sommes nous l'objet d'une accusation ? |
Are we being charged with something? | Faisons nous l'objet d'une accusation ? |
And your valves are charged to . . . ? | Et vos soupapes sont chargées ?... |
Adults, however, are charged with violations. | En revanche, les adultes sont inculpés d'infraction. |
These proteins are very negatively charged. | Ces protéines sont très chargées négativement. |
What fees are charged, if any? | Le cas échéant, quelles sont les redevances perçues? |
Charged particles don't want to get near each other. Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other. | C'est ça le genre de réacteur qu'on veut construire et les gens qui poussent le plutonium disent |
We are two teams of three going separately. | D'autres pourraient se joindre en soutien, mais le noyau de quatre, c'est nous. |
These realities are experienced separately by each individual. | Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu. |
Industrial accident data are registered separately in Belgium. | Les chercheurs soulignent la nécessité de réduire l'exposition à la source. |
We are going to deal with reform separately. | Et pour cela, il faudrait peutêtre modifier la législation actuellement, selon les termes de la loi, le transport aérien et maritime sont exempts de garantie. |
Except THORP and SMP, which are treated separately. | Excepté THORP et SMP, qui sont traitées séparément. |
You are charged with having corresponded with the enemies of the kingdom you are charged with having surprised state secrets you are charged with having tried to thwart the plans of your general. | On vous impute d'avoir correspondu avec les ennemis du royaume, on vous impute d'avoir surpris les secrets de l'État, on vous impute d'avoir essayé de faire avorter les plans de votre général. |
unrealised losses are charged against previous unrealised gains in the revaluation account and any remaining losses are charged against profit . | les moinsvalues latentes sont déduites des plusvalues inscrites dans ladite rubrique , le reliquat éventuel étant porté en charges . |
You are not charged to oversee them. | et tu n'es pas un dominateur sur eux. |
Therefore, you are charged with high treason... | Vous êtes donc coupables de haute trahison |
Obviously individual voluntary contributions, taken separately, are relatively limited. | Certes, les contributions prises séparément sont relativement modestes. |
But the trial opening today only involves the Jews. They are being tried separately from the Moslems charged with them, which proves, if proof were needed, that this trial which we are told is to be adjourned is no genuine trial. | Aujourd'hui s'ouvre le procès des seuls Juifs d'Iran, séparément des coaccusés musulmans, ce qui nous prouve si besoin était que ce procès dont on nous dit qu'il sera reporté, n'est pas un vrai procès. |
The valves are not sufficiently charged! he exclaimed. | Elles ne sont pas assez chargées, ces soupapes ! s'écria t il. |
Spirou and Fantasio are charged to uncover it. | Spirou et Fantasio sont chargés de le démasquer. |
Mental disorders are treated separately from physiological or neurological disorders. | Les troubles mentaux sont séparément soignés des troubles neurologiques et physiologiques. |
In shelters, children are generally kept separately from other persons. | Les enfants sont généralement placés séparément dans les foyers d'accueil. |
An application device and appropriate accessory tips are supplied separately. | Un dispositif d application et des accessoires d extrémité appropriés sont fournis séparément. |
FHA) are extracted from Bordetella pertussis cultures then separately purified. | FHA) sont extraits de cultures de Bordetella pertussis puis purifiés séparément. |
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with. | S'ils se détournent, ...il le messager n'est alors responsable que de ce dont il est chargé et vous assumez ce dont vous êtes chargés. |
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. | Les dépenses seront imputées sur le budget des projets, ce qui garantira le recouvrement intégral des coûts. |
These two nuclei, when they're far apart, are charged. | Ces deux noyaux, lorsqu'ils sont éloignés l'un de l'autre, sont chargés. |
You show up here. Broken appointments are charged double. | Les rendezvous manqués sont facturés le double. |
Related searches : Charged Separately - Are Charged - Are Sold Separately - Interests Are Charged - They Are Charged - Fees Are Charged - Costs Are Charged - You Are Charged - We Are Charged - Are Charged With - Are Not Charged - Are Being Charged - Are Charged For