Translation of "are being challenged" to French language:
Dictionary English-French
Are being challenged - translation : Being - translation : Challenged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A number of countries are now being challenged by the refugee crisis. | Plusieurs pays sont désormais en proie à la crise des réfugiés. |
What is being challenged is the way in which the objectives are to be attained. | En réalité, nous contestons la méthode que Ton envisage d'adopter pour atteindre cet objectif. |
Food policies are challenged. | Les politiques alimentaires sont remises en question. |
Are you mentally challenged? | As tu une déficience mentale ? |
Are you mentally challenged? | Avez vous une déficience mentale ? |
Manufacturing workers and high tech professionals alike in Europe and America are being challenged by global competition. | Ouvriers et techniciens de pointe, en Europe et aux Etats Unis, sont confrontés à une concurrence planétaire. |
75 incompatibility decisions were issued, of which 24 became final and 51 are currently being challenged in court. | En matière d'incompatibilité, 75 jugements ont été prononcés, dont 24 sont désormais définitifs et 51 font actuellement l'objet d'une procédure en appel. |
Secondly, international agreements are being challenged in this region over and over again, including recently the Dayton agreement. | Deuxièmement, dans cette région, les accords internationaux sont toujours remis en question, y compris les accords de Dayton. |
Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. | Cochrane avait compris que l'incertitude, la faillibilité, le fait d'être contesté, font mal. |
All levels of society are challenged. | Tous les niveaux de la société sont en cause. |
The Pain of Being Physically or Mentally Challenged in Pakistan Global Voices | De la douleur d'avoir un handicap physique ou mental au Pakistan |
There are now signs that the consensus reigning in Western central banks for the last two decades is being challenged. | Des signes laissent aujourd hui penser que le consensus en vigueur parmi les banques centrales occidentales depuis vingt ans commence à s éroder. |
Manning found himself being challenged, rejected, or even ignored by the mass media. | Aussi la voix de Bradley Manning s est elle trouvée rejetée, contestée voire ignorée des médias. |
Karam also explains how Hariri is being challenged from within his traditional base | Karam décrit aussi la contestation du dedans de Hariri par sa base traditionnelle |
The legal base of the budget line is being challenged by the Council. | Le Conseil conteste la base juridique de la ligne budgétaire. |
It is therefore the United States that is being challenged on this point. | Aujourd'hui, ce sont donc les États Unis qui sont en cause sur ce point. |
The cats were vaccinated with Nobivac Bb before being challenged by being exposed to wild type B. bronchiseptica. | Les chats ont été vaccinés par Nobivac Bb avant d être exposés à la B. bronchiseptica de type sauvage. |
Ms. Dow challenged the Citizenship Act as prejudicing her and being against the Constitution. | Mme Dow a contesté la loi sur la citoyenneté au motif que cette dernière portait atteinte à ses droits et était contraire à la Constitution. |
And now we are in a phase in which Asia is catching up with the West and American hegemony is being challenged. | Nous sommes maintenant dans une phase où l Asie rattrape l occident et l hégémonie américaine est menacée. |
Unfortunately, this constructive approach has been vehemently challenged by the separatist forces in Transdniestra, which are being inspired and supported from abroad. | Malheureusement, cette attitude constructive s apos est heurtée à l apos opposition véhémente des forces séparatistes de la Transdniestrie, stimulées et soutenues depuis l apos étranger. |
But this year, 12 years after the Khmer Rouge surrendered to the government, long held loyalties are finally being challenged in Anlong Veng. | Mais cette année, 12 ans après que les Khmers rouges se sont rendus au gouvernement, la loyauté de longue date est enfin remise en cause à Anlong Veng. |
It is hard to imagine these facilities being challenged in the short or medium term. | On imagine mal que de telles installations soient remises en cause à court ou moyen terme. |
Schools are particularly challenged and called upon to act. | Les établissements scolaires, particulièrement éprouvés, sont appelés à réagir. |
Ottawa, if the measures challenged are measures of Canada | Afin que leur disponibilité soit garantie, une rétribution mensuelle, dont le montant est établi par le Comité mixte de l'AECG, est versée aux membres du Tribunal. |
Arousal is still good because you are over challenged there. | L excitation est toujours bonne car vous y êtes plus que défié. |
Educated women are more challenged in employment than uneducated ones. | Les femmes éduquées ont plus de problèmes en matière d'emploi que celles qui ne le sont pas. |
Arousal is still good because you are over challenged there. | L'excitation est toujours bonne car vous y êtes plus que défié. |
3.4.5 Social enterprises are often challenged by State aid rules. | 3.4.5 Les réglementations sur les aides d'État représentent souvent un défi pour les entreprises sociales. |
There were even instances where American citizens saw their own government challenged as being warmongers or aggressors. | Des citoyens américains ont même parfois vu leur propre gouvernement accusé d'être belliciste ou agresseur. |
If Obama's words are to mean anything thieves must be challenged. | Si la parole d'Obama veut dire quelque chose, les voleurs doivent être arrêtés. |
Our leaders may be intellectually challenged, but they are not suicidal. | Nos dirigeants sont peut être des handicapés mentaux, mais ils n en sont pas pour autant suicidaires. |
For those of you who are metrically challenged, that's 2.2 pounds. | Pour ceux qui ont du mal avec le système métrique, ça fait 2,2 livres. |
After being challenged by Kehte Deer, she enthusiastically took part and shared her reflections after uploading her video | Après avoir été mise au défi par Kehte Deer, elle a participé avec enthousiasme et a fait part de ses réflexions |
In the present case the same judgement by the Norwegian Supreme Court is being challenged before both bodies. | Dans le cas à l'examen, le même arrêt rendu par la Cour suprême norvégienne est attaqué devant les deux organes. |
They've challenged me! | Ils m'ont défié! |
Are they not likely to be challenged at the Court of Justice? | Ne risquent elles pas d'être remises en cause divani la Cour de Justice? |
Europe's influence in these regions is being challenged, however, by the introduction of the US backed Caribbean Basin Initiative. | D'une telle politique proteiforme, on peut attendre, si elle est menée à bien, des résultats significatifs, tant sur le plan économique que sur le plan social. |
If the results are challenged, the reference method shall be the biological method. | En cas de contestation des résultats, la méthode de référence est la méthode biologique. |
If the results are challenged, the reference method shall be the HPLC method. | En cas de contestation des résultats, la méthode de référence est la méthode de CLHP. |
When I challenged that action as being surprising and unprecedented, Wilson responded that ' It is by no means unprecedented territory '. | Quand j'ai contesté cette action et que je l'ai qualifiée de surprenante et de jamais vue jusqu'ici, Wilson a répondu qu' '... |
As the one being challenged Brock had his choice of terms, and so he insisted that they fight with pistols. | Comme il était le seul à être défié, Brock eut le choix des armes, et il insista pour combattre au pistolet. |
Because we wanted to avoid this 'Drugs' GSP being challenged at the WTO on the grounds of its discriminatory nature. | Parce que nous avons voulu éviter que le caractère discriminatoire de ce SPG drogue puisse être mis en cause à l'OMC. |
But the new opportunities for cooperation in this post cold war era are being severely challenged by conflicts that rage in many lands and by the human misery they cause. | Mais les nouvelles possibilités de coopération qui s apos offrent dans cette période d apos après guerre froide sont gravement hypothéquées par les conflits qui font rage dans de nombreux pays et par la misère humaine qu apos ils entraînent. |
His election is being challenged in court by other candidates, and Western backing could play a role in stabilizing his government. | Son élection est remise en question devant les tribunaux par d autres candidats, et le soutien de l occident pourrait influencer la stabilisation de son gouvernement. |
This prerogative of the Congress, not being a definite administrative act, could not be challenged through an appeal (recurso contencioso administrativo). | Ne correspondant pas à une décision administrative type, cette prérogative du Congrès ne pouvait faire l'objet d'un appel. |
Related searches : Being Challenged - Is Being Challenged - They Are Challenged - We Are Challenged - Are Challenged With - Are Constantly Challenged - Are Being - Challenged With - Was Challenged - Get Challenged - Increasingly Challenged - Challenged Trademark