Translation of "appropriate and reasonable" to French language:
Dictionary English-French
Appropriate - translation : Appropriate and reasonable - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For outcomes viewed as undesirable, are there reasonable and appropriate ameliorative measures? | S apos agissant des retombées jugées inopportunes, existe t il des mesures correctives acceptables et appropriées ? |
States parties are under an obligation to take reasonable and appropriate measures to protect them | Les États parties sont tenus de prendre toutes les mesures de protection raisonnables et appropriées pour protéger ces droits . |
appropriate arrangements for making the information public on a reasonable commercial basis . | les dispositions prises pour rendre l' information requise accessible au public à des conditions commerciales raisonnables . |
appropriate arrangements for making the information public on a reasonable commercial basis. | les dispositions prises pour rendre l'information requise accessible au public à des conditions commerciales raisonnables. |
We shall therefore vote in favour of the reasonable and appropriate proposal for a Council decision. | C'est pourquoi nous allons voter en faveur de la proposition de décision du Conseil que nous estimons judicieuse et opportune. |
cooperation, and where appropriate co financing, by the EIB with other international financial institutions in order to ensure reasonable risk sharing and appropriate project conditionality. | coopération et, le cas échéant, cofinancement entre la BEI et d'autres institutions financières internationales, afin d'assurer un partage raisonnable des risques et de faire en sorte que les projets soient assortis de conditions appropriées. |
The question is how to apply appropriate and reasonable pressure from here so as to achieve our | Il s'agit de savoir de quelle manière nous pourrons exercer d'ici une pression raisonnable et appropriée pour atteindre notre objectif dans les meilleurs délais et en veillant à faire subir le moins de préjudices possible aux intéressés. |
We also need to establish reasonable recycling arrangements where it is appropriate to do so. | Nous devons également effectuer un recyclage raisonnable là où cela s'impose. |
Appropriate measures shall be taken to ensure reasonable gender balance when appointing groups of independent experts. | Des mesures appropriées sont prises pour assurer un équilibre raisonnable entre les hommes et les femmes lors de la constitution des groupes d experts indépendants. |
Appropriate adjustments were granted in all cases where they were found to be reasonable, accurate and supported by verified evidence. | Des ajustements ont été accordés dans tous les cas où ils se sont révélés raisonnables, précis et étayés par des éléments de preuve vérifiés. |
Appropriate measures shall be taken to ensure a reasonable gender balance when appointing groups of independent experts. | Des mesures appropriées sont prises pour assurer un équilibre raisonnable entre les hommes et les femmes lors de la constitution des groupes d'experts indépendants. |
As appropriate, the regulatory authority shall issue a binding decision to resolve the dispute within a reasonable period of time and | Pour chaque marché couvert, une entité contractante publie un avis de marché envisagé, sauf dans les circonstances décrites à l'article 19.12. |
Serious and reasonable. | Sérieusement et raisonnablement. |
And most reasonable. | Et à prix fort raisonnable. |
And reasonable, too. | Et à un bon prix. |
The requirement that any force used must be reasonable also ensured that criminal liability would apply in appropriate cases. | L'obligation de n'employer que la force raisonnable visait en outre à garantir que la responsabilité pénale serait appliquée dans les cas indiqués. |
3. In order to promote equality and eliminate discrimination, States Parties shall take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided. | 3. Afin de promouvoir l'égalité et d'éliminer la discrimination, les États Parties prennent toutes les mesures appropriées pour faire en sorte que des aménagements raisonnables soient apportés. |
Iraq states that the method used by Jordan to estimate the cost of preventative expenditures is neither reasonable nor appropriate. | Ces données portent à penser que certains cancers ont augmenté à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. |
Also covered is the right of market participants to enjoy reasonable legal certainty that their actions will be considered appropriate. | Est également traité le droit des opérateurs du marché à bénéficier d'une certitude juridique raisonnable selon laquelle leurs actions seront considérées comme appropriées. |
In view of increased competition, it was considered an appropriate and reasonable minimum instead of the 15 profit margin established in the original investigation. | Vu l intensification de la concurrence, cette marge minimale a été jugée plus appropriée et raisonnable que la marge de 15 établie lors de l enquête initiale. |
A reasonable margin between wholesale costs and retail prices should ensure that operators cover all their specific roaming costs at retail level including appropriate shares of marketing costs and handset subsidies and are left with an adequate residual to yield a reasonable return. | Une marge raisonnable entre les coûts de gros et les prix de détail devrait assurer que les opérateurs couvrent leurs coûts spécifiques d'itinérance au niveau de détail en incluant les coûts de commercialisation et les subventions de terminaux téléphoniques tout en leur laissant un montant suffisant pour permettre un taux de rentabilité raisonnable. |
Where appropriate , the Authority should consult interested parties on technical standards , guidelines and recommendations and provide them with a reasonable opportunity to comment on proposed measures . | raisonnable de formuler des observations sur les mesures proposées . |
Where appropriate , the Authority should consult interested parties on technical standards , guidelines and recommendations and provide them with a reasonable opportunity to comment on proposed measures . | Le cas échéant , l' Autorité devrait consulter les parties intéressées sur les normes techniques , les orientations et les recommandations et leur offrir une possibilité raisonnable de formuler des observations sur les mesures proposées . |
Appropriate and practicable TIA measures would be conducive to international confidence building, the relaxation of tension and establishment of reasonable levels of armaments for all States. | Des mesures appropriées et praticables de transparence dans le domaine des armements seraient propices à l apos instauration d apos un climat de confiance internationale, à un relâchement des tensions et à l apos instauration de niveaux raisonnables d apos armements pour tous les Etats. |
And that's very reasonable. | Et c'est très raisonnable. |
If you're reasonable, we'll be reasonable too. | Faitesmoi confiance. |
where appropriate, the request shall be followed within a reasonable period by a report setting out the reasons for the consultations, | le cas échéant, la demande est suivie, dans un délai raisonnable, d'une déclaration indiquant les raisons pour lesquelles des consultations sont demandées, |
(z) provide inspectors with reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation where they remain on board the vessel in accordance with Article 32(3). | met à la disposition des inspecteurs des moyens adéquats, y compris, le cas échéant, nourriture et logement lorsque ceux ci demeurent à bord du navire conformément à l'article 32, paragraphe 3. |
I came here with a perfectly reasonable objection and expected you to be reasonable. | Je venais vous faire une objection raisonnable, j'attendais une réponse raisonnable. |
I therefore also ask Members to show an appropriate degree of self discipline so that we can finish at a reasonable time. | Aussi, je demande aux députés de faire preuve de discipline pour que nous puissions terminer à une heure décente. |
the availability of the data for electronic navigational charts to all manufacturers of applications, when appropriate against a reasonable cost related charge. | mise à disposition des données concernant les cartes électroniques de navigation à tous les fabricants d'applications, le cas échéant, pour un prix proportionné au coût. |
Reasonable? | Raisonnable ! |
Appropriate adjustments concerning transport and insurance, credit, commission and bank charges were granted in all cases where they were found to be reasonable, accurate and supported by verified evidence. | Des ajustements ont été opérés au titre des frais de transport et d'assurance, des coûts du crédit, des commissions et des frais bancaires, dans tous les cas où ils se sont révélés raisonnables, précis et étayés par des éléments de preuve vérifiés. |
That apart, I would strongly encourage Members to vote in favour of this text, which provides a reasonable legal framework and an appropriate timetable, combining flexibility and efficacy. | Mis à part ceci, j encourage vivement mes collègues à voter ce texte qui fournit un cadre juridique raisonnable et un calendrier adapté, alliant souplesse et efficacité. |
However reasonable this may sound, it is not reasonable. | Nous sommes en mesure de marquer notre accord avec la plupart de ces pro positions. |
Flat rate corrections can also be appropriate when the Member States' own control departments discover such irregularities but the Member State fails to take appropriate corrective action within a reasonable period of time. | Elles peuvent également être appropriées lorsque les services de contrôle de l'État membre ont découvert ces irrégularités mais que l'État membre ne prend pas de mesures correctives adéquates dans un délai raisonnable. |
Reasonable measures means measures which are found under the law of the competent court to be appropriate and proportionate having regard to all the circumstances, for example | Mesures raisonnables signifie les mesures qui sont considérées comme appropriées et proportionnées en vertu du droit du tribunal compétent eu égard à toutes les circonstances, par exemple |
Member States shall also take reasonable measures, as appropriate, to monitor the sulphur content of marine fuels other than those to which Articles 4a and 4b apply. | Les États membres prennent également des mesures raisonnables, le cas échéant, pour surveiller la teneur en soufre des combustibles marins autres que ceux auxquels les articles 4 bis et 4 ter s'appliquent. |
Chapter III should place greater emphasis on the impact of consumption patterns, and reasonable consumption patterns must be defined for both developed and developing nations and supported by appropriate technology. | Le chapitre III du document devrait insister davantage sur les incidences des schémas de consommation, et il faudrait définir des schémas de consommation raisonnables tant pour les pays développés que pour les pays en développement et en favoriser l apos application au moyen de techniques appropriées. |
The time limits for receipt of tenders and requests to participate must be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their tenders. | Les délais de réception des offres et des demandes de participation sont suffisamment longs pour que les intéressés disposent d'un laps de temps raisonnable et approprié pour préparer et déposer leurs offres. |
The time limits for receipt of tenders and requests to participate must be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their tenders. | Les délais de réception des offres et des demandes de participation sont suffisamment longs pour que les intéressés disposent d un laps de temps raisonnable et approprié pour préparer et déposer leurs offres. |
It should be ensured that each designated point of entry has access to the appropriate facilities to operate controls within reasonable time limits. | Il convient de veiller à ce que chaque point d'entrée désigné ait accès aux équipements appropriés pour exécuter les contrôles dans un délai raisonnable. |
To that end, Australia supported the allocation of appropriate and reasonable resources to ensure security for United Nations operations and would take the matter up in the Fifth Committee. | À ce propos, elle considère qu'il faut fournir des ressources d'un montant suffisant et raisonnable afin de garantir la sécurité des opérations des Nations Unies et saisira la Cinquième Commission d'une proposition dans ce sens. |
to ensure that funds are spent on conducting the environmental monitoring and assessment activities in a transparent and appropriate manner and that the funded projects remain reasonable monitoring and assessment activities . | to ensure that funds are spent on conducting the environmental monitoring and assessment activities in a transparent and appropriate manner and that the funded projects remain reasonable monitoring and assessment activities . |
Article 5 Equitable and reasonable utilization | Article 5 Utilisation équitable et raisonnable |
Related searches : Adequate And Reasonable - Reasonable And Justified - Sensible And Reasonable - Reasonable And Fair - Reasonable And Adequate - Possible And Reasonable - Feasible And Reasonable - Reasonable And Feasible - Reasonable And Prudent - Reasonable And Customary - Reasonable And Necessary - Reasonable And Proper - Just And Reasonable - Proper And Reasonable