Translation of "appalling conditions" to French language:


  Dictionary English-French

Appalling - translation : Appalling conditions - translation : Conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sanitary conditions were appalling.
Les conditions sanitaires sont atterrantes.
Conditions of detention continued to be appalling.
Les conditions de détention sont restées déplorables.
Torture, arbitrary arrests and appalling prison conditions
Tortures, détentions arbitraires et conditions carcérales déplorables
Millions of citizens are living in appalling conditions.
Des millions de citoyens vivent dans des conditions effroyables.
Conditions of detention are deplorable insufficient and poor food, along with overcrowding, which makes sanitary conditions appalling.
Les conditions de détention sont déplorables une alimentation insuffisante et mauvaise, une promiscuité rendant les conditions d apos hygiène lamentables.
They point out that they continue to live in appalling, substandard conditions.
Ils signalent qu'ils continuent de vivre dans des conditions épouvantables qui sont loin de répondre aux normes.
They point out that they continue to live in appalling, sub standard conditions.
Ils signalent qu'ils continuent de vivre dans des conditions épouvantables qui sont loin de répondre aux normes.
Without jobs and essential services they are forced to live in appalling conditions.
Sans emplois ni services essentiels, les Palestiniens sont forcés de vivre dans des conditions épouvantables.
The Special Rapporteur apos s field officers found conditions of appalling devastation and deprivation.
L apos équipe du Rapporteur spécial sur le terrain a constaté que les destructions et les privations dans ce secteur étaient dramatiques.
Many migrants travel under appalling conditions, often putting their health and lives at risk.
Nombre de ces migrants voyagent dans des conditions inqualifiables, au risque de compromettre leur santé et risquant même la mort.
Most live in appalling conditions, some of them in squatters apos camps with no facilities.
La plupart vivent dans des conditions inhumaines, certains dans des campements improvisés dépourvus d apos installations sanitaires.
They still endure appalling conditions they are denied access to work, health care and education.
Elles subissent effectivement toujours des conditions effroyables, avec l'interdiction d'accès au travail, à la santé, à l'éducation.
Prison conditions are particularly disturbing. Overpopulation in detention centres is aggravated by an ageing infrastructure and appalling sanitary conditions and levels of hygiene.
Quant aux conditions carcérales, elle sont particulièrement préoccupantes  A la surpopulation dans les maisons d'arrêt, s'ajoute la vétusté des infrastructures pénitentiaires et des conditions sanitaires et d'hygiène déplorables.
Appalling.
Ça alors !
Sub Saharan Africa's appalling poverty and living conditions have been exposed repeatedly through television and the Internet.
Les conditions choquantes de pauvreté et de vie de l'Afrique Noire ont été exposées à maintes reprises à la télévision et sur Internet.
When international agencies obtained access to HVO detention centres they found conditions of appalling brutality and degradation.
63. Lorsque des organismes internationaux ont obtenu l apos accès aux centres de détention du HVO, ils y ont trouvé les gens dans un état effroyable.
The construction of the wall is appalling violence, profoundly affecting people's living conditions and even their lives.
La construction du mur représente un violence horrible, qui affecte profondément les conditions de vie, voire la vie même des personnes.
The war continues, living conditions are appalling, security is threatened and the population is struggling merely to survive.
La guerre continue, les conditions de vie sont épouvantables, la population voit sa sécurité menacée et lutte pour la simple survie.
They often live in appalling conditions with poor housing, a high level of unemployment and low educational standards.
Ils vivent souvent dans des conditions lamentables, manquent de logement, souffrent d'un chômage élevé et d'une scolarisation basse.
It's appalling.
C'est affreux.
Rigi was arrested on 18 June, 2009, and is being held in appalling conditions in Karon prison, in Ahvaz.
Sakhi Rigi a été arrêté le 18 juin 2009 et est incarcéré dans des conditions épouvantables à la prison de Karon, à Ahvaz.
Millions of people had to work in often appalling conditions, away from their homes for months at a time.
Ce sort fut celui de millions de personnes qui travaillaient pendant des mois loin de chez eux sans voir leur famille.
Doctors and nurses from that organization work for almost no salary in appalling conditions and at great personal risk.
Les médecins et infirmières de cette organisation travaillent sans pratiquement toucher de salaire, dans des conditions effroyables et ils courent un grand risque personnel.
In fact, living conditions have become appalling, with most physical infrastructure and public institutions either non existent or near collapse.
En fait, les conditions de vie sont devenues effroyables, la plupart des infrastructures matérielles et des institutions publiques étant soit inexistantes, soit au bord de l apos effondrement.
He lived in appalling conditions with his devoted mistress, Okoto, who sold off her clothes and possessions to support him.
Il vivait dans des conditions épouvantables avec sa maîtresse dévouée, Okoto, qui a vendu tous ses biens pour le soutenir.
This is appalling.
C'est atroce.
This is appalling.
C'est choquant.
It's disgusting, appalling!
Je suis dégoûté, révolté !
Under PIP, contributions were received towards the implementation of capital projects to address the appalling environmental health conditions prevalent in Gaza.
Par ailleurs, des contributions ont été accordées au Programme pour la mise en oeuvre de la paix en vue de l apos exécution de projets d apos infrastructure visant à améliorer les conditions d apos assainissement désastreuses sévissant dans la bande de Gaza.
Ladies and gentlemen, it is appalling that Commissioner Barnier should be forced to end the debate on terrorism under these conditions.
Chers collègues, je crois qu'il est vraiment inacceptable que l'on oblige le commissaire Barnier à conclure le débat sur le terrorisme dans ces conditions.
Two and a half years ago, one of the three prisoners died as a result of their appalling conditions of detention.
Voici deux ans et demi, l' un des trois matelots est mort en prison en raison de conditions de détention inadmissibles.
Bloodshed in Yarmouk appalling.
Le carnage à Yarmouk est épouvantable.
He says appalling things.
Il dit des choses épouvantables.
woonhian This is appalling.
woonhian C est consternant.
That is quite appalling.
C'est tout à fait consternant.
They travelled widely and lived in good, bad or appalling conditions, but it all contributed to their professional, cultural and human development.
Ils franchissaient les frontières, ils vivaient bien, mal ou pis encore, mais ils acquéraient une formation professionnelle, culturelle et humaniste.
Meanwhile the refugees and migrants who are still in the country live in appalling conditions without proper sanitation facilities, housing, food and medicine.
Pendant ce temps les réfugiés et immigrants qui sont encore dans ce pays vivent dans des conditions épouvantables, sans sanitaires, logement, nourriture ou médicaments.
Despite its losses and its appalling living conditions, the Christian community is still in a majority in Lebanon, with 51.8 of the population.
Il n'y aura pas de paix sans la Syrie non plus. Il était bon que le roi de Jordanie le rappelle par ses contacts, et Mme Charzat a eu grande raison de se rendre en Syrie pour y identifier les difficultés que son rapport indique très nettement, quand ce ne serait que par rapport à l'Organisation de Libération de la Palestine.
Mr van den Bos has just pointed out that conditions for women in the developing countries are appalling for a variety of reasons.
À l'instant, M. Van den Bos disait que les femmes des pays en voie de développement avaient, pour plusieurs raisons, des conditions de vie effroyables.
It was recently revealed that 2 700 immigrants were being held in such appalling conditions that they took to the streets in protest.
Récemment, on a appris que 2 700 immigrés étaient détenus dans des conditions si misérables qu'ils se sont révoltés et ont manifesté pour protester.
So things were already appalling.
Donc les choses étaient déjà dramatiques.
She is an appalling cook.
Elle est affreusement mauvaise en cuisine.
Your conduct is appalling, Sir.'
Votre conduite est affreuse, Monsieur.
This practice has been appalling.
Cet exercice a été déplorable.
This appalling incident was avoidable.
Cette tragédie pouvait être évitée.

 

Related searches : Appalling Crime - Appalling Suffering - Appalling Performance - It Was Appalling - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions - Given Conditions - Limiting Conditions - Additional Conditions - Winter Conditions - Demanding Conditions