Translation of "and herewith" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Your authority cancelled herewith. | Vos pouvoirs sont annulés. |
We reprint herewith the second of two parts. | Nous republions ici la deuxième partie d'un article en deux volets. |
Stir not thy tongue herewith to hasten it. | Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation |
Herewith I deed to you the castle and the estates of Frankenstein. | Je vous dédie le château et la propriété de Frankenstein. |
Enclosed herewith is my document issued for this purpose. | Je joins mes papiers corrigés de manière appropriée. |
Herewith are advised those of you who believe in Allah and the Last Day. | Voilà à quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier. |
An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II). | Copie supplémentaire des textes en question est jointe à la présente lettre (voir annexes I et II). |
(b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith. | b) Le document GC (XXXVIII) 2 Corr.1 est joint en annexe. |
2. The Administrator is pleased to submit herewith the information requested. | 2. On trouvera les renseignements demandés dans les trois tableaux ci joints. |
A copy of these documents is enclosed herewith (New Zealand Appendix 1, and Mexico Appendix 2). | On trouvera ci joints des exemplaires de ces documents (Nouvelle Zélande Appendice 1, et Mexique Appendice 2). |
Here are the emblems of power... which herewith, I present to you before God and mankind. | Voici les emblèmes du pouvoir, qu'ici même je vous présente devant Dieu et l'humanité. |
A CD on Housing Statistics from 1997 to 2002 and Housing Statistics for 2001 and 2002 is annexed herewith. | On se reportera au CD joint en annexe Statistiques sur la situation du logement entre 1997 et 2002 et Statistiques sur la situation du logement entre 2001 et 2002 . |
For your convenience, please find herewith a copy of Commission resolution 1993 74. | Le texte de cette résolution est joint à la présente lettre. |
The information submitted herewith pertains to imports effected during the calendar year 1992. | Les éléments d apos information présentés ci après ont trait aux importations effectués au cours de l apos année civile 1992. |
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour. | N'obéis donc pas aux infidèles et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement. |
Transmitted herewith, as an annex to the present report is the statement of ACC. | La déclaration du CAC est jointe en annexe au présent rapport. |
Accordingly, the Secretary General submits herewith the information received thus far, namely from Colombia. | En conséquence, le Secrétaire général présente ci après les informations qu apos il a reçues à ce jour, c apos est à dire de la Colombie. |
I have the honour to transmit to you herewith a statement of the European Union on Rwanda and Burundi. | J apos ai l apos honneur de vous faire tenir ci joint une déclaration de l apos Union européenne sur le Rwanda et le Burundi. |
I am pleased to transmit to you herewith a copy of the aforementioned press release. | Le texte du communiqué de presse est joint en annexe. |
Belgium submits herewith its first periodic report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | La Belgique présente son premier rapport périodique sur la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. |
2. Pursuant to paragraphs 4 and 5 of the resolution, the Secretary General submits herewith the reply received thus far. | 2. Conformément aux paragraphes 4 et 5 de cette résolution, le Secrétaire général présente ci joint la réponse qu apos il a reçue. |
The report of the mission, including its conclusions and recommendations, is submitted herewith to the General Assembly for its consideration. | Le rapport de la mission, ainsi que ses conclusions et recommandations, sont présentés ci joints à l apos Assemblée générale, pour examen. |
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea and yet thou wast not satisfied herewith. | Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu en Chaldée, et avec cela tu n as pas encore été rassasiée. |
3.1 The full version of Commission communication (COM(2008) 329 final of 30.05.2008) is enclosed herewith. | 3.1 Le texte intégral de la communication de la Commission (COM(2008) 329 final du 30 mai 2008) est joint au présent document. |
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was asked for these measures. | Je soussigné, certifie que les données susmentionnées sont exactes et qu'aucune autre participation communautaire n'a été demandée pour ces mesures. |
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was requested for these measures. | Je soussigné, certifie que les données fournies ci dessus sont exactes et qu'aucune autre participation communautaire n'a été demandée pour ces mesures. |
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was requested for these measures. | Je soussigné, certifie que les données susmentionnées sont exactes et qu'aucune autre participation communautaire n'a été demandée pour ces mesures. |
Following your letter of 7 March In which you ask for information, please find herewith my reply, | S'agissant des contacts entre l'Association et différents bureaux de douane, il s'est avéré que ces derniers appliquent différemment le régime de transit et qu'ils agissent parfois dans l'illégalité la plus totale. |
The Annex to Regulation (EC) No 2879 2000 is herewith replaced by the Annex to this Regulation. | L annexe du règlement (CE) no 2879 2000 est remplacée par le texte de l annexe du présent règlement. |
Herewith shall Aaron come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering. | Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d expiation et un bélier pour l holocauste. |
I have the honour to transmit herewith information on the status and rights of national minorities and ethnic groups in the Federal Republic of Yugoslavia. | J apos ai l apos honneur de vous faire tenir ci joint des renseignements sur le statut et les droits des minorités nationales et des groupes ethniques en République fédérative de Yougoslavie. |
The attached letter dated 24 March 1993 addressed to the President of the Security Council is circulated herewith. | La lettre suivante, datée du 24 mars 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité est distribuée ci joint. |
The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty eighth session. | Ce rapport vous est communiqué ci joint pour transmission à l apos Assemblée générale à sa quarante huitième session. |
The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty ninth session. | Je vous prie de bien vouloir transmettre l apos exemplaire ci joint de ce rapport à l apos Assemblée générale à sa quarante neuvième session. |
We herewith trust to contribute to an effective and balanced anti fraud system in which the interest of bona fide companies is respected. | Nous espérons ainsi contribuer à l'élaboration d'un système antifraude efficace et équilibré respectant les intérêts légitimes des entreprises. |
In the absence of substantiated claims, the provisional findings as described in recitals 61 and 62 of the provisional Regulation are herewith confirmed. | En l'absence d'allégations étayées, les conclusions provisoires énoncées aux considérants 61 et 62 du règlement provisoire sont confirmées. |
Documents before the First Committee at the forty eighth session of the General Assembly are listed herewith for purposes of information and ready reference. | Les documents dont la Première Commission est saisie à la quarante huitième session de l apos Assemblée générale sont énumérés ci après aux fins d apos information et de référence. |
For this purpose, I am transmitting herewith, for your information and appropriate action, the text of the letter and its enclosures from the Chairman of the Committee. | A cette fin, je vous fais tenir ci joint, à titre d apos information et pour vous permettre de prendre les dispositions opportunes, le texte de la lettre du Président du Comité et des pièces qui y sont jointes Pour la lettre et les pièces qui y sont jointes, voir le document S 26040 Add.2. |
I should like to transmit to you herewith three Iraqi school records in which the space for the Governorate indicates respectively Damascus, Syria and Tunisia. | Veuillez trouver ci joint copie de trois bulletins scolaires iraquiens sur lesquels est indiqué, à l apos emplacement prévu pour indiquer le gouvernorat, Damas Syrie, Syrie et Tunisie. |
An example of the GONAL F ' SPC and PL for 75 IU vials is found in the relevant CPMP opinion herewith attached (pages 13 23). | À cet égard, le RCP et la NE des flacons de 75 UI joints à l'avis du CSP (pages 13 25) en sont un bon exemple. |
The Guidelines which are submitted herewith have been drawn up in consultation with experts, with two main objectives in view | Les directives qui sont jointes en annexe au présent document ont été préparées en consultation avec des experts dans deux buts principaux |
The report of the Committee is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its sixtieth session. | Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport, que vous trouverez ci joint, à l'Assemblée générale à sa soixantième session. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, I transmit to you herewith an explanatory memorandum and a draft resolution. | Conformément à l apos article 20 du règlement intérieur de l apos Assemblée générale, vous voudrez bien trouver en annexe un mémoire explicatif, ainsi qu apos un projet de résolution. |
The Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith the financial report of UNICEF, accompanied by 10 statements and supported by 1 schedule. | La Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) présente ci après le rapport financier sur les comptes de l'UNICEF, accompagné de 10 états et d'un tableau. |
For ease of reference, copies of the Decree and of its translation into English are herewith attached. The Decree can be consulted in room S 3545. | Pour en faciliter la consultation, le texte du décret et de sa traduction anglaise est joint à la présente note Le décret peut être consulté au bureau S 3545. |
Related searches : I Herewith - Herewith Confirm - Herewith Attached - Herewith Agree - Confirmed Herewith - Herewith Apply - Confirm Herewith - Associated Herewith - Certified Herewith