Translation of "an absolute must" to French language:


  Dictionary English-French

Absolute - translation : An absolute must - translation : Must - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Action in this field must be an absolute priority.
L'action dans ce domaine doit être une priorité absolue.
An absolute distinction must be drawn between these events.
Il faut établir une frontière claire entre ces deux événements.
Economic benefits are an absolute value that must not be touched.
Il est exclusivement question ici de l'adhésion de certains États à la Convention du régime T1.
Parliament must act by an absolute majority of its component Members.
Le Parlement européen doit se prononcer à la majorité absolue des membres qui le composent.
The involvement of the outside world, the Commission and Council, is an absolute must.
Que le monde extérieur s'implique, Commission et Conseil, c'est un nécessité absolue.
We must proceed with absolute secrecy.
Il faudra être extrêmement discrets.
Absolute fodder. It must be Forever!
Ce devra être À tout jamais .
Gentlemen, I must insist upon absolute silence.
J'exige le silence absolu. Pardonnezmoi.
And the prospect of adaptation must be an absolute effort as far as we are concerned.
Or, la perspective de l' adaptation doit être, pour nous, une quête absolue.
This simply undermines our political credibility, and we must settle this matter as an absolute priority.
Cette situation sape tout simplement notre crédibilité politique et nous devons considérer le règlement de ce problème comme une priorité absolue.
He's an absolute fool.
Il est complètement fou.
not an absolute path
n'est pas un chemin absolu
It's an absolute necessity.
C'est une nécessité absolue.
It's an absolute miracle.
Un vrai miracle !
You're an absolute sensation.
Vous êtes sensationnelle.
Parliament must remind them that they are under an absolute duty to comply with the Court's judgments.
Notre Assemblée doit rappeler aux Etats que le respect des arrêts de la Cour est pour eux un devoir absolu.
That is an absolute must, especially in an environmentally sensitive area, and I hope the Commission will exhibit the necessary sensitivity.
C'est une nécessité absolue, surtout dans une zone sensible sur le plan écologique, et j'espère que la Commission fera elle aussi preuve de la sensibilité adéquate.
No to an absolute ruler.
Non à un chef d'Etat absolu.
He is an absolute monarch.
C'est un monarque absolu.
That is an absolute lie.
C'est un mensonge absolu.
It is an absolute anachronism.
Elle est une anachronisme absolue.
It was an absolute masterpiece.
Un vrai coup de maître.
It is an absolute mess!
C'est un vrai scandale!
This is an absolute priority!
C'est une priorité absolue !
an immediate and absolute moratorium
le moratoire immédiat et absolu
That is an absolute basic.
C'est un axiome absolument fondamental.
It is an absolute disgrace.
C'est absolument honteux.
This is an absolute joke.
C'est une plaisanterie.
It's not an absolute necessity
Ben ! ça ne répond à aucune nécessité absolue...
To amend or reject a common position, Parliament must act by an absolute majority of its Members (260).
Pour amender ou rejeter une position commune, le Parlement européen doit statuer à la majorité absolue de ses membres (260) c) en l'absence d'amendements ou en cas d'approbation tacite, le Conseil arrête définitive ment l'acte, conformément à la position commune d) si le texte a été amendé, la Commission dispose d'un délai d'un mois pour réexaminer la position commune à partir des amendements proposés par le Parlement européen et modifier la proposition dans ce sens.
I believe that safety must be an absolute priority, because a safety culture is crucial for the railways.
Dans le domaine de la sécurité, je crois que c'est une priorité absolue, parce que les chemins de fer relèvent d'une culture de sécurité.
Absolute certainty is rarely an option.
La certitude absolue est rarement une option.
The country appeared an absolute desert.
Le pays paraissait être absolument désert.
Parliament considers this an absolute priority.
Le Parlement trouve ceci essentiel.
These proposals represent an absolute minimum, and the Intergovernmental Conference must not now be allowed to water them down.
Ces propositions représentent un minimum absolu et, à présent, nous devons nous atteler à ce que la Conférence intergouvernementale ne les vide pas de leur substance.
One thing must be clear food safety and consumer protection must have absolute priority.
Une chose doit également être claire à cet égard, la sécurité alimentaire et la protection des consommateurs doivent constituer des exigences suprêmes.
That must also be given absolute priority by our Parliament.
Cette tâche doit aussi devenir notre priorité absolue.
But whatever help you give must be in absolute secrecy.
Personne ne doit savoir.
A candidate must receive an absolute majority of electoral votes (currently 270) to win the Presidency or the Vice Presidency.
Un candidat doit recevoir la majorité absolue des votes du collège électoral (270 voix en 2008) pour être élu.
We must continue to buy from the regions themselves as an absolute priority, even if the price is slightly higher.
Acheter dans la région même reste la priorité absolue, même si les prix sont légèrement plus élevés.
So Fidesz has achieved an absolute majority.
Le Fidesz a donc atteint la majorité absolue.
A computer is an absolute necessity now.
Un ordinateur est désormais absolument indispensable.
I was an absolute freak of nature.
Une véritable bizarrerie de la nature.
It is a disgrace, an absolute disgrace!
C' est une honte, cela, une honte !
Your Highness would become an absolute sovereign.
Votre Altesse deviendra un souverain absolu.

 

Related searches : Absolute Must - Absolute Must Have - An Absolute Delight - An Absolute Joy - Absolute Beginner - Absolute Necessity - Absolute Divorce - Absolute Majority - Absolute Amount - Absolute Power - Absolute Figures - Absolute Maximum