Translation of "amongst the first" to French language:
Dictionary English-French
Amongst - translation : Amongst the first - translation : First - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the root of causes, it's amongst the very first ones | Et la cause des causes, c'est parmi toutes les causes premières |
There is little disagreement amongst Members with regard to the first proposal. | On constate un léger désaccord entre les députés au sujet de la première proposition. |
Amongst the four finalists, Chicago was the first city voted out, then Tokyo. | Parmi les quatre finalistes, Chicago a été la première ville éliminée, puis Tokyo. |
He is recognised as primus inter pares , or first amongst equals. | Il est reconnu comme primus inter pares , premier parmi les égaux. |
At approximately 5 10am CET, Wessim Amara ( wes_m) was amongst the first to tweet | Vers 5h10 heure de Paris, Wessim Amara ( wes_m) était parmi les premiers à relayer cette information sur Twitter |
The first is providing information and raising awareness amongst the public, the buyers and sellers. | La première est l'information et la sensibilisation de l'opinion publique, ceux qui achètent et ceux qui vendent. |
First, we must note that the balance of power amongst the whites has changed recently. | Nous devons tout d'abord noter que le rapport de forces entre les blancs a récemment changé en Afrique du Sud. |
First I do not see a desire to go to Wall Street amongst them | Premièrement, je ne vois pas chez eux le désir d'aller à Wall Street, je vois le contraire. |
Strange Times youngmarxist was amongst the first to have issues, questioning the ABC (Australian Broadcasting Corporation) reporting | youngmarxist du blog Strange Times a été parmi les premiers à traiter de l'affaire, en émettant des doutes sur le reportage de la chaine ABC (radio télévision publique australienne) |
Some of the wounded were amongst the first to be treated at the newly opened Royal Hospital Chelsea. | Certains blessés furent parmi les premiers à être soignés au nouvel hôpital royal de Chelsea. |
The Committee appoints a President, a first Vice President and a second Vice President from amongst its Members. | Le Comité nomme en son sein un président, un premier viceprésident et un deuxième vice président. |
We were amongst the first to liberalize free movement of capital in line with the Treaty of Rome objectives. | Nous avons été parmi les premiers à approuver une plus grande liberté de circulation des capitaux, conformément aux objectifs définis par le Traité de Rome. |
We shall never forget that the Baltic republics were amongst the first, shortly after the First World War, to back Coudenhove Kalergi's call for pan European union. | Mais nous souhaitons y parvenir dans le cadre d'Helsinki, y compris les aspects humanitaires. |
The first bauxite exploitation in Guinea took place in 1937, but Guineans are still amongst the poorest in West Africa. | Les premières exploitations de bauxite en Guinée date de 1937, mais les Guinéens restent parmi les plus pauvres en Afrique de l'ouest. |
For their first few days of life, should they count themselves amongst the living, the vulnerable turtles swim frantically forward. | Pendant leurs premiers jours de vie, si elles font partie de celles qui survivent, les tortues vulnérables nagent frénétiquement vers l'avant. |
Amongst the improvements made | A noter parmi les améliorations apportées |
First, the creation of a network amongst Europe's research institutions is absolutely essential if we are to achieve our objective. | Premièrement la création d'un réseau européen de centres de recherche est une nécessité absolue pour atteindre les objectifs fixés. |
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer. | Parmi vous il y a mécréant et croyant. |
Amongst other things, in order to ban heavy transport, the first thing we need is an alternative route for heavy transport. | Pour interdire les transports lourds, il faut d'abord disposer, entre autres, d'une route alternative pour ces transports. |
The death rate is three times as high amongst manual workers as amongst the self employed. | Nous sommes donc en faveur de tous les ajouts proposés par le rapporteur relatifs à cette directive qui, si elle devait rester telle quelle, nous donnerait un grave sentiment de culpabilité vis à vis de ceux qui ont apporté à l'Europe, c'est à dire aux travailleurs, un plus haut niveau de bien être et qui ont hissé l'Europe au rang de deuxième puissance industrielle du monde et de première puissance commerciale. |
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations. | Le scientifique anglais Rawlinson et le français Maspero nous montrent des images d'esprits diaboliques, censés avoir hanté les plus anciennes civilisations. |
Amongst these principles, the first we should highlight is the importance of the manufacturer accepting, at least in certain areas, the development risks. | Le premier de ces principes est qu'il faut signaler la nécessité que le fabricant assume, du moins dans certains aspects, le risque de développement. |
Amongst the key features are | Parmi ses principales caractéristiques figurent |
Amongst the major concerns are | Les grandes visées à poursuivre en cette matière comprennent notamment |
Amongst the most important are | Parmi les plus importants, il convient de citer |
One amongst others. | Une parmi tant d'autres |
The EPC endorses the principle that competition should take place amongst banks and possibly amongst service providers . | L' EPC approuve le principe de concurrence entre les banques et éventuellement entre les prestataires de services . |
There is growing concern amongst interested communities and also amongst the general public in this field. | Les communautés concernées ainsi que l'opinion publique sont de plus en plus préoccupées par cette question. |
(c) ensure coordination amongst government ministries and agencies on the one hand, and regional and local authorities on the other, and also amongst regional and amongst local authorities | (c) assurer la coordination entre les ministères et les organismes publics d'une part, et entre les autorités régionales et locales d'autre part, ainsi qu'entre les autorités régionales et entre les autorités locales |
I'm the deviant amongst the norm. | Vous voyez, je suis différent. |
The Commission can support the amendment relating to the examination of the first come, first served method amongst the existing options when defining the registration policy and within the boundaries of the regulation's framework. | La Commission peut soutenir l'amendement relatif à l'examen de la méthode du premier arrivé premier servi parmi les options existantes lors de la définition de la politique d'enregistrement et dans les limites du cadre du règlement. |
except the devoted amongst Your worshippers. | à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus. |
a rebalancing amongst the three pillars, | un rééquilibrage entre les trois piliers, |
a rebalancing amongst the three pillars, | un rééquilibrage entre les trois piliers |
Amongst the key challenges, it mentions | Parmi les défis centraux, il cite |
Amongst other things the measures include | Les mesures comprennent entre autres |
That is understood amongst the staff. | Cela est bien compris parmi le personnel. |
His first feature film was Monsieur Batignole (2001) with Gérard Jugnot, who acknowledged his talent amongst other young French actors at the time. | Il fait son premier long métrage à l'âge de 11 ans, en 2001, dans Monsieur Batignole (avec Gérard Jugnot). |
We regard this as necessary first and foremost because our agricultural policy has led to a widespread collapse of trust amongst the public. | Nous estimons que c'est nécessaire surtout au vu de l'importante perte de confiance suscitée par la politique agricole au sein de la population. |
And we must remember that, when we launched the CSFP, our first failure came when we were unable to reach agreement amongst ourselves. | Il faut rappeler que, lorsque nous avons lancé la PESC, le premier échec est précisément survenu parce que nous étions incapables de nous mettre d'accord. |
Go amongst your own. | Va parmi les tiens. |
Divide it amongst ourselves? | Nous le partager ? |
Palestine Art Amongst The Ruins Global Voices | Gaza L'art dans les ruines |
The distribution amongst countries is extremely broad. | La répartition entre les pays est très variable. |
No life forms detected amongst the debris. | Aucune forme de vie Parmi les debris détectées. |
Related searches : Amongst The Most - Amongst The Students - Amongst The Best - Amongst The Group - Amongst The Public - Amongst The Population - Amongst The Winners - Amongst The Reasons - Amongst The Members - Amongst The Following - Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers