Translation of "amongst the best" to French language:


  Dictionary English-French

Amongst - translation : Amongst the best - translation : Best - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wellington picked his best officers from amongst them.
C'est parmi eux que Wellington tria ses meilleurs officiers.
Yet we are already amongst the world s best at online scams.
Mais nous sommes déjà parmi les meilleurs du monde pour la cyber escroquerie.
Its record in the transportation of dangerous goods is amongst the best.
Son expérience en matière de transport de produits dangereux compte parmi les meilleures.
Perhaps Basha Pillay best sums up the current mood amongst South Africans
C'est peut être Basha Pilla qui résume le mieux l'état d'esprit actuel des Sud Africains
That experience will be amongst the best that is available to us.
Il l'a aussi détaillé encore une fois par écrit.
The election which is the process of choosing the best, amongst a panel of candidates.
C'est à dire, que l'élection qui consiste à choisir le meilleur, parmi une série de candidats...
Furthermore, the process of monitoring and evaluation used does not itself achieve the best practice amongst Member States.
De plus, en luimême, le procédé de suivi et d'évaluation utilisé ne représente pas la meilleure pratique parmi les États membres.
Amongst the Member States, Finland, Denmark and Sweden have the best transposition records, Italy, Portugal and Luxembourg the worst.
Parmi les Etats membres, la Finlande, le Danemark et la Suède sont ceux qui enregistrent les meilleurs scores en matière de transposition, tandis que l Italie, le Portugal et le Luxembourg occupent les derniers rangs.
As a former national ombudsman I can testify that the European Ombudsman is certainly amongst the best known ombudsman institutions in the world, and is probably the best known.
En tant qu'ancien médiateur national, je peux témoigner que le médiateur européen fait certainement partie des institutions de médiateur les plus connues au monde et est probablement la plus connue.
Amongst the best known of these are Svatý Petr and Medvědín, connected by ski lift to the Horní Mísečky complex.
Svatý Petr et Medvědín sont les plus connus et sont reliés par téléphérique avec le domaine de Horní Mísečky.
But Member States determine the practices, and we have to try to encourage adoption of the best practices amongst them.
Toutefois, ce sont les États membres qui déterminent lesdites pratiques et nous devons tenter d'encourager l'adoption des meilleures d'entre elles au sein des États.
Allah knows best what is in their hearts. Indeed, if this were so then I would be amongst the harmdoers'
Si je le leur disais , je serais du nombre des injustes.
4.24 The Commission should continue to move decisively in this direction to promote social and environmental criteria amongst the criteria for awarding public contracts, and should collect and disseminate the best examples amongst the Member States that take into account social and environmental aspects amongst award criteria.
4.24 La Commission devrait poursuivre avec détermination l'action entreprise pour promouvoir les critères sociaux et environnementaux parmi les critères d'adjudication des marchés publics et devrait recueillir auprès des États membres et partager les meilleurs modèles, qui tiennent compte des aspects sociaux et environnementaux dans les critères d'adjudication.
4.25 The Commission should continue to move decisively in this direction to promote social and environmental criteria amongst the criteria for awarding public contracts, and should collect and disseminate the best examples amongst the Member States that take into account social and environmental aspects amongst award criteria.
4.25 La Commission devrait poursuivre avec détermination l'action entreprise pour promouvoir les critères sociaux et environnementaux parmi les critères d'adjudication des marchés publics et devrait recueillir auprès des États membres et partager les meilleurs modèles, qui tiennent compte des aspects sociaux et environnementaux dans les critères d'adjudication.
Given our goals in terms of the harvest. We, brigade n 4, we commit ourselves to be amongst the best workers.
Etant donné nos objectifs en termes de récolte, nous, la brigade n 4, nous nous engageons à être parmi les meilleurs travailleurs.
They are therefore the best vectors for raising awareness amongst national public opinion of the importance of the major milestone in 2004.
Ils sont ainsi les meilleurs vecteurs d'une prise de conscience par nos opinions publiques nationales de l'importance du grand rendez vous de 2004.
Plečnik was a devout believer perhaps it is for this reason that amongst the very best of his creations are sacral buildings.
Plečnik était profondément croyant ceci explique peut être pourquoi ses édifices religieux comptent parmi ses plus belles réalisations.
In the best of cases, those who know that the Constitution exists, when it's time to write it again, ask for an elected constitutional board. That is elected amongst candidates... that come from parties! That is elected amongst professionals in politics.
Dans le meilleur des cas ceux qui savent que la Constitution existe, quand il s'agit de la réécrire, demandent une constituante élue, c'est à dire élue parmi les candidats des partis, c'est à dire élue parmi les professionnels de la politique...
And so the only way is to show that when you have to do something you can do it and you are amongst the best.
Ainsi, la seule façon est de montrer que quand vous avez quelque chose à faire vous pouvez le faire et vous êtes parmi les meilleurs.
Amongst the improvements made
A noter parmi les améliorations apportées
The restaurant has received Michelin s Bib Gourmand award every year since its opening, as well as being ranked amongst the ten best newly opened restaurants in 2005.
Depuis son ouverture il reçoit tous les ans le prix Michelin Bib Gourmand, et a également été classé parmi les dix meilleurs restaurants ouverts au monde en 2005.
Amongst you is an unbeliever and amongst you is a believer.
Parmi vous il y a mécréant et croyant.
The death rate is three times as high amongst manual workers as amongst the self employed.
Nous sommes donc en faveur de tous les ajouts proposés par le rapporteur relatifs à cette directive qui, si elle devait rester telle quelle, nous donnerait un grave sentiment de culpabilité vis à vis de ceux qui ont apporté à l'Europe, c'est à dire aux travailleurs, un plus haut niveau de bien être et qui ont hissé l'Europe au rang de deuxième puissance industrielle du monde et de première puissance commerciale.
Amongst the key features are
Parmi ses principales caractéristiques figurent
Amongst the major concerns are
Les grandes visées à poursuivre en cette matière comprennent notamment
Amongst the most important are
Parmi les plus importants, il convient de citer
One amongst others.
Une parmi tant d'autres
The EPC endorses the principle that competition should take place amongst banks and possibly amongst service providers .
L' EPC approuve le principe de concurrence entre les banques et éventuellement entre les prestataires de services .
There is growing concern amongst interested communities and also amongst the general public in this field.
Les communautés concernées ainsi que l'opinion publique sont de plus en plus préoccupées par cette question.
(c) ensure coordination amongst government ministries and agencies on the one hand, and regional and local authorities on the other, and also amongst regional and amongst local authorities
(c) assurer la coordination entre les ministères et les organismes publics d'une part, et entre les autorités régionales et locales d'autre part, ainsi qu'entre les autorités régionales et entre les autorités locales
I'm the deviant amongst the norm.
Vous voyez, je suis différent.
except the devoted amongst Your worshippers.
à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.
a rebalancing amongst the three pillars,
un rééquilibrage entre les trois piliers,
a rebalancing amongst the three pillars,
un rééquilibrage entre les trois piliers
Amongst the key challenges, it mentions
Parmi les défis centraux, il cite
Amongst other things the measures include
Les mesures comprennent entre autres
That is understood amongst the staff.
Cela est bien compris parmi le personnel.
Go amongst your own.
Va parmi les tiens.
Divide it amongst ourselves?
Nous le partager ?
A central function needs to be set up to spread best practice amongst Directorates General and to offer guidance to individuals on career prospects throughout their working lives.
Il convient de créer un service central destiné à diffuser les règles de bonne conduite dans les directions générales et à proposer des services d'orientation professionnelle aux fonctionnaires, pour les informer des perspectives de carrière tout au long de leur vie professionnelle.
Obey Allah and the Noble Messenger and those amongst you who are in authority so if there is a dispute amongst you concerning any matter, refer it to Allah and the Noble Messenger (for judgement) if you believe in Allah and the Last Day this is better and has the best outcome.
Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez le à Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien mieux et de meilleure interprétation (et aboutissement).
Palestine Art Amongst The Ruins Global Voices
Gaza L'art dans les ruines
The distribution amongst countries is extremely broad.
La répartition entre les pays est très variable.
No life forms detected amongst the debris.
Aucune forme de vie Parmi les debris détectées.
Who do you want amongst the candidates ?
Qui vous allez avoir parmi les candidats ?

 

Related searches : Amongst The Most - Amongst The Students - Amongst The Group - Amongst The First - Amongst The Public - Amongst The Population - Amongst The Winners - Amongst The Reasons - Amongst The Members - Amongst The Following - Amongst Themselves - Amongst All - Amongst Customers