Translation of "amongst other people" to French language:
Dictionary English-French
Amongst - translation : Amongst other people - translation : Other - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amongst other things it should | Le programme d'action devrait, entre autres |
Piggyback ride amongst a lot of people. | Me faire porter sur son dos dans une foule de gens. |
Amongst other things, it provides for | Cette directive prévoit notamment |
Amongst other things the measures include | Les mesures comprennent entre autres |
This could be amongst 3,000 or 4,000 people. | Cela pourrait être parmi 3.000 ou 4.000 personnes. |
Would you like to live free, amongst people? | Aimerais tu vivre libre, parmi les gens ? |
6.3.6 Falling local population, especially amongst young people, due to people leaving for other economic sectors, especially tourism, or leaving the island regions altogether. | 6.3.6 La diminution de la population autochtone, notamment des jeunes, attirée par d'autres secteurs économiques, surtout le secteur touristique, ou émigrant hors des régions insulaires. |
2.7 It provides amongst other things for | 2.7 Est notamment prévue |
Yes, I'm a doctor, amongst other things. | Oui, je suis un docteur, entre autres choses. |
They are amongst the working people who are organized in Britain, Italy, Germany, France and other parts of the EEC. | Pourtant, selon toute probabilité, des gens mourront du cancer dans les dix années qui viennent, et ce directement par suite de cet accident leur décès sera toutefois attribué à d'autres causes. |
I feel like an impostor amongst all these people. | Je me sens comme un imposteur au milieu de toutes ces personnes. |
Amongst friends, we just call each other 'comrade.' | Entre amis, on s'appelle juste camarade. |
That applies amongst other things, to satellite monitoring | Je tiens à déclarer que j'ai le sentiment profond que beaucoup de choses pourraient être résolues et j'estime qu'il est très |
More Europe means, amongst other things, more money. | Plus d'Europe, c'est aussi, entre autres choses, plus d'argent. |
Amongst other items, the report shall confirm that | Ce relevé confirme entre autres que |
Amongst all these other people who don't have the disease, the test will get it right 99 percent of the time. | Sur tous les autres, qui sont en bonne santé, le test répondra juste à 99 pour cent. |
More books to more people, because the knowledge will be spread amongst more people. | En fait, ceci augmentera leur possibilité de vendre plus de livres à plus de gens, parce que la connaissance sera diffusée parmi plus de gens. |
That Kabuki actor is very well known amongst young people. | Cet acteur de Kabuki est très connu parmi ces jeunes gens. |
The people of the caravan hid him amongst their belongings. | Et ils le dissimulèrent pour le vendre telle une marchandise. |
Amongst the latter group of people, approx. 70 are unemployed. | Dans ce dernier groupe, le taux de chômage est d'environ 70 . |
Other guests were now scattered amongst the trees, waiting. | D autres invités étaient maintenant épars entre les arbres, attendant. |
Amongst other developments, version 4 of the SRM includes | Les améliorations que comporte la version 4 du SRM sont notamment les suivantes |
Amongst other things, the discussion concerns the following aspects | Ainsi, les pistes de réflexion concernent, entre autres, les matières suivantes |
...amongst the swarms of displaced people there was calm and solidarity. | le calme et la solidarité régnaient parmi la foule de rescapés. |
People talk about the blog amongst themselves when they read it. | Les gens parlent du blog entre eux lorsqu'ils l'ont lu. |
There were many children amongst the more than 30 people killed. | Parmi la trentaine de morts, il y avait aussi beaucoup d'enfants. |
And Firon proclaimed amongst his people O my people! is not the kingdom of Egypt mine? | Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit O mon peuple! |
(c) ensure coordination amongst government ministries and agencies on the one hand, and regional and local authorities on the other, and also amongst regional and amongst local authorities | (c) assurer la coordination entre les ministères et les organismes publics d'une part, et entre les autorités régionales et locales d'autre part, ainsi qu'entre les autorités régionales et entre les autorités locales |
Missing amongst all this are the voices of the Tuareg people themselves. | Le bruit s intensifie, mais on entend peu les Touaregs s exprimer. |
But amongst them are even some skinny people, and I thought, Why? | Mais parmi eux, il y en a qui sont même plutôt maigres, aussi, j'ai pensé |
2.3.5.1.3 Self employment is currently increasing amongst young working people and women. | 2.3.5.1.3 À l'heure actuelle, c'est parmi les jeunes et les femmes que l'on trouve le plus de travailleurs indépendants. |
The wicked amongst them changed what was said for other words. | Puis, les injustes parmi eux changèrent en une autre, la parole qui leur était dite. |
It would have benefited from the structural funds, amongst other things. | Il aurait notamment bénéficié des Fonds structurels. |
What with Russia's vital need for openwater seaports, amongst other things. | Les Russes ont besoin d'une ouverture sur la mer. |
Amongst other things, he was strongly addicted to you'll never guess. | Il avait une passion pour devinez quoi ? |
The name change was not the only issue that raised passions amongst people. | Le changement de nom n'est pas le seul sujet qui soulève les passions. |
Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong! | alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes. |
My people are the ones knowing their place amongst the midst of generations. | Mon peuple sont ceux qui connaissent leur place parmi les différentes générations. |
The greatest post traumatic shock, Mr President, exists amongst the people of Vietnam. | nous contenter aujourd'hui de nous lever pour évoquer le sort des boat people. |
Advertising plays a major role in promoting tobacco use, especially amongst young people. | La publicité joue un rôle majeur dans la promotion de la consommation de tabac, en particulier parmi les jeunes. |
Amongst other things, it proposes decisive action in connection with energy demand. | Il préconise entre autres une attitude ferme en ce qui concerne la demande en énergie. |
Perhaps you didn't know that he includes forgery amongst his other accomplishments. | Vous ignoriez ses talents de faussaire ? |
Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? | Est ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? |
We also have to create a climate for change amongst the South African people. | Il s'agit aussi de créer un climat propice au changement dans l'esprit de la population sudafricaine. |
He notes amongst other things that the Indian GDP is seen at 7.6 . | Il note cependant des signes encourageants le PIB (produit intérieur brut) est de 7.6 . |
Related searches : Amongst Other Information - Amongst Other Issues - Amongst Other Projects - Amongst Other Places - Amongst Other Data - Amongst Other Tasks - Amongst Other Measures - Amongst Each Other - Amongst Other Topics - Amongst Other Reasons - Amongst Other Things - Amongst Other Benefits - Amongst Young People - Other People