Translation of "amicably settle" to French language:
Dictionary English-French
Amicably - translation : Amicably settle - translation : Settle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, I want to settle the matter with you amicably. | Faisons un accord à l'amiable. |
The Parties agree to settle amicably any dispute concerning the interpretation or application of the Agreement. | Le présent accord est conclu pour une période de cinq ans à compter de son entrée en vigueur. |
But may I suggest that, uh, we come to an arrangement and settle this matter amicably on a friendly basis... | Mais puisje suggérer que nous trouvions un arrangement. |
enforced amicably. | Nous n'allons pas tout dénoncer à la Cour de justice. |
Laurent behaved very amicably. | Laurent se comporta en bon enfant. |
A compromise procedure shall be launched prior to any legal procedures between the Comorian authorities and the owner of the EU vessel in order to settle the issue amicably. | Une procédure transactionnelle est engagée avant les procédures judiciaires entre les autorités comoriennes et l armateur du navire de l UE afin de régler le problème à l amiable. |
When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably. | Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire, alors, reprenez les conformément à la bienséance ou libérez les conformément à la bienséance. |
Prior to launching legal procedures, a compromise procedure shall be undertaken between the Mauritian authorities and the Union vessel to settle the issue amicably in so far as is legally feasible. | Contrats des marins |
Any disagreement or dispute should be settled amicably. | Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable. |
I hope that this can be resolved amicably. | J espère que cette question pourra être résolue pacifiquement. |
I am glad that the matter was settled amicably. | Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable. |
Land issues did arise but they were settled amicably. | Des problèmes concernant les terres surviennent mais ils sont réglés à l'amiable. |
Recognizing the value for international trade of methods for settling commercial disputes in which the parties in dispute request a third person or persons to assist them in their attempt to settle the dispute amicably, | Consciente de la valeur que présentent pour le commerce international les méthodes de règlement des litiges commerciaux suivant lesquelles les parties demandent à un tiers ou des tiers de les aider à tenter de régler leur différend à l'amiable, |
So all three countries must learn to live together amicably. | C est pourquoi les trois pays doivent apprendre à vivre ensemble en harmonie. |
A dispute should as far as possible be settled amicably. | Le défendeur examine avec une attention bienveillante une demande présentée par le demandeur visant à ce que la plainte soit instruite par un seul membre du Tribunal, en particulier lorsque le demandeur est une petite ou moyenne entreprise, ou lorsque l'indemnité ou les dommages intérêts réclamés sont relativement peu élevés. |
In the event that the ship owner does not accept the fines, a compromise procedure prior to launching the legal procedures shall be undertaken between the Mauritian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably. | Dans le cas où l armateur n accepte pas le montant des amendes, une procédure transactionnelle est lancée avant les procédures judiciaires entre les autorités de Maurice et le navire de l Union européenne afin de régler le problème à l amiable. |
After 28 years of marriage, the couple amicably divorced in 1992. | Le couple a divorcé en 1992. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | Le règlement de l'infraction présumée est recherché par procédure amiable. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | une photographie des navires de patrouille dans le secteur de la pêche. |
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably. | En cas de règlement à l'amiable, le montant à payer est déterminé par renvoi à la législation nationale des Îles Cook. |
They settle everything. They settle him! | Ils règlent tout, ils règlent lui ! |
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle. | Le passage sol (ou jeu de jambes), qui dure entre 1'00 et 1'15 . |
That does not, of course, prevent us from continuing to discuss the matter amicably. | Bien entendu, cela ne doit pas nous empêcher de poursuivre amicalement nos discussions à ce sujet. |
To settle. | À résoudre. |
Settle down. | Installez vous. |
Settle down. | Allons, veuxtu rester tranquille ! |
Settle down. | Me poser. |
Settle down. | Tu as tout ton temps. |
We hope also that the territorial problems between Iraq and Kuwait can be amicably settled. | Nous espérons également que les problèmes territoriaux entre l apos Iraq et le Koweït pourront être réglés à l apos amiable. |
I would like to stress that you have acted transparently, graciously and amicably towards Parliament. | Vous avez agi avec transparence, élégance et votre attitude amicale envers ce Parlement mérite d'être soulignée. |
SHE'S GONNA SETTLE DOWN AND TEACH SCHOOL. YOU'RE GOING TO SETTLE DOWN? | Yous allez vous installer ? |
I didn't settle. | Je n'ai pas décidé. |
I'll settle this! | Je vais regler cela ! |
Let's settle this. | Réglons cette affaire. |
They settle things. | Eux règlent les choses. |
They settle everything. | Ils règlent tout. |
Settle it yourself. | Débrouillezvous. |
Let's settle it. | Réglonsleur leur compte. |
We'll settle this... | On va arranger... |
I'll settle it. | Je vais arranger ça ! |
In September 2008, the couple announced that they were separating amicably after 11 years of marriage. | Après 11 ans de mariage, le couple se sépare. |
In the event that the ship owner does not accept the fines, and provided that the infringement does not involve a criminal act, a compromise procedure shall be undertaken between the Liberian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably prior to launching the legal proceedings. | Libération du navire et de l'équipage |
2.5.1 The acquis meets some minimum requirements in regulating contractual consumer relations with professionals amicably and fairly. | 2.5.1 L acquis répond à certains des besoins minimaux pour ce qui est de réglementer les relations contractuelles entre les consommateurs et les professionnels de manière pacifique et équitable. |
They cannot settle here. | Ils ne peuvent pas s'installer en Thaïlande. |
Fighting won't settle anything. | Se battre ne résoudra rien. |
Related searches : Settle Matter Amicably - Amicably Resolve - Resolved Amicably - Settled Amicably - Solved Amicably - Amicably Settlement - Amicably Terminate - Amicably Solved - Be Settled Amicably - Unless Settled Amicably - Settle Against