Translation of "am not aware" to French language:


  Dictionary English-French

Am not aware - translation : Aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am not the feeling, because I am aware of them.
Je ne suis pas les sentiments parce que je suis conscient d'eux.
He is not aware that I am there
Il n'est pas au courant que je suis là
I am not aware of any political problems.
A quoi cela tient il?
I am not aware of any such plans.
Je n'en suis pas informé.
PFEIFFER. (DE) I am sorry, I am not aware of this letter.
socio structurelles connexes, d'une part, et de sou tien aux revenus, d'autre part.
I am well aware that not all child pornography necessarily...
Je sais bien que toute la pédopornographie ne découle par nécessairement...
I am not aware of anything having resulted from this.
À ma connaissance, cette recommandation est restée lettre morte.
I am of course aware of the association agreements and applications, but I am not aware that anything has been decided as yet.
Je suis naturellement at tentif aux accords d'association et aux requêtes, mais je n'ai pas connaissance que quelque chose ait été approuvé jusqu'ici.
I am not aware of any technical error of this kind.
Nous nous plions aux circonstances et j'approuve donc l'ordre du jour tel que vous nous l'avez exposé.
I am well aware.
J'en suis conscient.
I am not aware of a group that is not a number of individuals.
Je ne connais pas de collectif qui ne soit pas une somme d'individus.
I am not aware of this Commission proposal and these seventeen points.
Il y a lieu d'opérer une distinction je partage la définition que vous venez de donner du crime organisé.
I am amazed the Council's President is not aware of the situation.
Cet engagement s'applique sans limitation dans le temps il convient de le signaler.
I am well aware that finding solutions is not an easy matter.
J'ai bien conscience que les solutions ne sont pas faciles à trouver.
I am not of aware of having shown myself to be overoptimistic.
Je ne sais pas si j'ai fait preuve d'un optimisme excessif.
But I am not aware of anything happening at Council level here.
Mais je ne vois pas aucun mouvement du Conseil à ce niveau.
I am aware of it.
Je suis conscient de celui ci.
I am aware of them.
Prêtez moi l'oreille pendant un
You are just as aware of this as I am, if not more.
Nous faisons confiance également, mais si vous nous demandez de faire une enquête beaucoup plus pointue et d'aller dans ce sens là, je vous promets, en
As far as I am aware, the proposal did not get any further.
Il faut que les citoyens
That does not mean I am aware of any such case in practice.
Il s'agit d'une tragédie humaine, mais aussi d'un problème politique.
I am well aware of this, although we are not even halfway there.
Mais nous ne sommes même pas encore à la moitié de nos efforts.
I am well aware that promoting legislative arrangements is not the only solution.
Naturellement, chers collègues, je considère que la promotion de dispositions législatives ne constitue pas l' unique solution.
As far as I am aware, that money has not yet been paid.
Pour autant que je sache, cet argent n'a pas encore été versé.
I am aware of the fact.
Je suis au courant.
I am aware of it, Tekinoğlu.
Je suis au courant, Tekinoğlu.
I am fully aware of this.
Je suis pleinement conscient de ce fait.
I am quite aware of that.
Je le sais parfaitement.
I am fully aware of that.
J'en suis pleinement consciente.
I am not aware of any case in which an ombudsman has leaked documents.
Je ne suis au courant d' aucun cas de fuite de documents dans lequel serait impliqué un médiateur.
I am aware of what you do.
Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
Then what is aware of 'am is'?
Alors qu'est ce qui est conscient de 'suis existe' ?
I am well aware of the posi
Ainsi, Mesdames et Messieurs les députés, je vous le répète, après un discours trop long, mais à la
I am aware of the Marina study.
Je suis au courant de l'étude Marina.
Yes. I am aware of her departure.
Oui je suis au courant de son départ.
I am well aware of that fact.
Je suis au courant de ça.
If there is a black list on the market, I am not aware of it.
Je. constate que le contrôle physique est peu important.
I am aware that relationships between the Community and Turkey have not always been harmonious.
Il est certain qu'à cause des violations des droits de l'homme, plusieurs membres de notre délégation voteront contre le rapport.
The Council does not resolve disputes between countries, as I am sure you are aware.
Le Conseil ne statue pas sur les contentieux entre pays et vous devez le savoir.
But that is not the subject of the debate, at least not as far as I am aware.
Mais, si j'ai bien compris, ce n'est pas précisément l'objet de notre débat.
I am aware that I have been on many a man's premises, and might have been legally ordered off, but I am not aware that I have been in many men's houses.
Je suis conscient que j'ai été sur de nombreux lieux d'un homme, et pourrait avoir été légalement Exclu, mais je ne suis pas conscient du fait que j'ai été dans des maisons de beaucoup d'hommes.
I am quite aware that financing is not the only obstacle to the speedy implementation of these major projects, and I am equally aware that many years are needed to complete them.
Je sais bien que le financement ne constitue pas le seul obstacle empêchant de mettre rapidement en ?uvre ces grands projets. Je sais également que de nombreuses années sont nécessaires pour les réaliser.
I am not aware that any man has ever built on the spot which I occupy.
Je ne suis pas conscient que tout homme ait jamais construite sur place que j'occupe.
ANDRIESSEN. (NL) I am not aware if the Americans have taken any action in this connection.
Andriessen. (NL) J'ignore si les Etats Unis ont entrepris des démarches à ce sujet.
Thirdly, this is not a straightforward matter, of course, and I am perfectly aware of this.
Troisièmement, naturellement cela n'est pas simple, j'en suis parfaitement conscient.

 

Related searches : Am Aware - Not Aware - Am Aware That - I Am Aware - Am Not - Not Yet Aware - Not Even Aware - Not Aware About - Were Not Aware - Not Be Aware - Not Fully Aware - Not Being Aware - Not Aware That - Is Not Aware