Translation of "all this considered" to French language:


  Dictionary English-French

All this considered - translation : Considered - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

3.6 All facets of this crime are considered.
3.6 Toutes les facettes sous lesquelles se présente cette criminalité sont prises en compte.
All activities under this subprogramme are considered low priority.
Activités Toutes les activités au titre de ce sous programme sont considérées comme non prioritaires.
all things considered.
Je rencontrais ma famille d'accueil. Les choses se déroulaient bien tout compte fait.
First, all three resolutions are not necessary, since all the matters concerned are being considered in this House and can be considered far more carefully.
Quatrièmement, tous les groupes de notre Assemblée sont d'accord en ce qui concerne la situation au Chili.
This dose should be considered as a maximal dose for all patients.
Cette dose doit être considérée comme la dose maximale pour tous les patients.
3.1 It is important that all facets of this crime are considered.
3.1 Il importe de tenir compte de toutes les facettes sous lesquelles se présente cette criminalité.
Even so, all requests from this county for aid will be considered by
Cependant, toutes les demandes d'aide provenant de ce comté seront prises en considération par la Commission.
That is why this transport policy has to be considered from all angles.
La proposi tion de M. Amadei s'avère donc un compromis admirable et économique.
It is considered that all who enter this baptism bath are blessed by God.
On dit que quiconque pénètre ces fonds baptismaux sera touché par la Grâce divine.
This extensive programme is serious and is considered to be so by all stakeholders.
Ce vaste programme est sérieux et il est considéré comme tel par toutes les parties prenantes.
Now, in Nice and this is the criticism we all have the project was not being considered, only the interests were being considered.
Or, à Nice, et c'est la critique de chacun d'entre nous, il n'a pas été question du projet, il n'a été question que des intérêts.
I think that all lawyers would be considered criminals in the future, this goes along with all politicians will be considered criminals, because they say things people like to hear.
Je pense que tous les avocats seront considérés comme des criminels à l'avenir, de même que tous les politiciens, parce qu'ils disent des choses que les gens veulent entendre.
Consequently, all existing types are considered as one product for the purposes of this investigation.
Dès lors, tous les types existants sont considérés comme un seul et unique produit aux fins de la présente enquête.
Have considered this?
Si vous ne pouvez pas offrir cette gamme de services au client, il ira chez un concurrent.
All things considered we're darn lucky.
Tout bien considéré, nous avons une sacrée chance.
All financial system components are considered
Prise en compte de toutes les composantes du système financier
All relevant circumstances should be considered.
Toutes les circonstances pertinentes devraient être prises en considération.
But all these aspects will undoubtedly be discussed as soon as this Commission document is considered.
Je crois savoir que la Commission euro péenne a, elle aussi mais je pense qu'un honorable membre a posé une autre question à ce sujet dans le cadre de ce dossier , produit un document qui sera à la base d'un examen des divers aspects et des diverses conséquences de la catastrophe de Tchernobyl pour les Douze et pour la Communauté européenne.
Otherwise, all the committees that have considered this matter agree with the contents of the proposal.
Selon des informations émanant des autorités polonaises, 35 de la population habitent dans les régions qui doivent être considérées comme des régions en crise du point de vue écologique.
We considered the problem from all angles.
Nous avons étudié le problème sous tous les angles.
All areas considered have a preferred option.
Il existe une option privilégiée dans tous les domaines examinés.
All industrial uses of electricity are considered.
Toutes les utilisations industrielles de l électricité sont prises en considération.
All industrial uses of gas are considered.
Toutes les utilisations industrielles du gaz sont prises en considération.
The subject was considered from all sides.
(Applaudissements au centre et à droite)
All these aspects should therefore be considered.
Tous ces aspects doivent donc peser dans la balance.
This was considered appropriate.
Ce choix a été considéré comme approprié.
All the members of the WTO considered this document to be a sound basis for moving forward.
Il a été considéré par l'ensemble des membres de l'OMC comme une base de travail raisonnable.
All incidences of strictures were considered associated with treatment of which 1 was considered serious.
Toutes les incidences de sténose ont été considérées comme associées au traitement et 1 d entre elles ont été considérées comme graves.
All things considered, he is a good teacher.
Tout bien considéré, c'est un bon professeur.
All appropriate policy tools need to be considered.
Il importe d'envisager tous les outils appropriés.
Mr President, all these matters should be considered.
Ensuite, vous vous êtes exprimés sur la mise à l'écart de la Commission.
They hardly considered the environmental aspect at all.
L'aspect environnemental n'a presque pas été examiné.
Since we all inhabit the earth, all of us are considered earthlings.
Puisque nous habitons tous la Terre nous sommes tous considérés terriens.
This issue should be considered.
La question devrait être examinée.
This approach is considered acceptable.
Cette approche est considérée comme acceptable.
We also considered this case.
Cela veut dire aussi que nous discutons maintenant pour la dernière fois de la date.
Has the Council considered this?
Le Conseil a t il envisagé cette question ?
Has the UN considered this?
L'ONU en a t elle tenu compte ?
This agreement, however, will not remain tenable if all other similar bilateral agreements are no longer considered permissible.
Cet accord ne sera toutefois pas défendable si tous les autres accords bilatéraux similaires ne sont plus considérés comme acceptables.
All of this must be considered within a balanced framework of rights and obligations for all nationals of third countries resident in the Union.
Tout ceci doit être analysé dans un cadre de droits et d'obligations équilibré pour tous les ressortissants de pays tiers qui résident dans l'Union.
All this is to be considered at the special IAEA Confer ence at ministerial level which starts on 24 September.
Tout cela doit être pris en considération à l'occa sion de la Conférence extraordinaire de ΓΑΙΕΑ, qui aura lieu à l'échelon ministériel et débutera le 24 septembre.
Tindemans what I have just said, and all the aspects of the problem are being considered in this context.
Nous osons croire qu'il s'agit d'une plaisanterie nous ne pou vons croire que la Commission envisage d'agir de la sorte.
We must therefore have considered all possible scenarios so that we can do this job and do it well.
Nous devons par conséquent avoir envisagé tous les scénarios possibles afin de disposer des capacités pour le faire et bien le faire.
All things considered, she is a fairly good wife.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.
All evidence submitted must be considered by the court
Tous les éléments de preuve soumis doivent être examinés par le tribunal

 

Related searches : All Considered - This Considered - All Things Considered - All Factors Considered - This All - All This - This Being Considered - Considered This Point - This Was Considered - This Is Considered - By All This - Knowing All This - Of This All - All This Requires