Translation of "all things considered" to French language:
Dictionary English-French
All things considered - translation : Considered - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
all things considered. | Je rencontrais ma famille d'accueil. Les choses se déroulaient bien tout compte fait. |
Things went quite well I think, all things considered. | Je rencontrais ma famille d'accueil. |
All things considered we're darn lucky. | Tout bien considéré, nous avons une sacrée chance. |
All things considered, he is a good teacher. | Tout bien considéré, c'est un bon professeur. |
All things considered, she is a fairly good wife. | En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. |
All things considered, we cannot say that it is wrong. | Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux. |
All things considered, my father's life was a happy one. | Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse. |
All things considered... we cannot accept his proposal of marriage. | Tout bien considéré... nous ne pouvons pas accepter sa demande en mariage. |
All things considered, the newest Neva Express blast is someone's kurban. | Tout bien considéré, la dernière explosion du Neva Express est le kurban de quelqu'un. |
He was also a commentator on National Public Radio's All Things Considered . | Il fut aussi commentateur pour All Things Considered de la National Public Radio. |
I myself, all things considered, will be able to support the report. | Tout bien considéré, je pourrai, quant à moi, voter en faveur de ce rapport. |
All things considered, such Community harmonisation of work permits is not justified. | Au total, cette harmonisation communautaire des permis de travail n'est pas fondée. |
The položajnik is considered a representation of health, prosperity and all things good. | Le položajnik représente la santé, la prospérité et toutes les bonnes choses. |
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount. | Il s'agit au total de 359,8 millions EUR, un montant considérable. |
All things considered, I am going to recommend, however, that we give discharge in all the areas. | Cela étant dit, je recommande l'octroi de la décharge dans tous les domaines. |
All things considered I have therefore voted for the Rothley report because keeping things as they are is not acceptable. | Tout bien considéré, j'ai donc voté en faveur du rapport Rothley, car le maintien de la situation actuelle n'est pas acceptable. |
Have you considered these things? | Il n'a pas l'autorisation d'apparaître, avant que vous n'apparaissiez. |
Many things have been considered. | De nombreuses options sont envisagées. |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. |
All things considered, I think you should go back home and support your old parents. | Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents. |
All things considered, the forty eighth session of the General Assembly has been remarkably active. | Tout compte fait, la quarante huitième session de l apos Assemblée générale a été remarquablement active. |
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents. |
All things considered... we cannot accept his proposal of marriage. He hasnt found a job yet. | Tout bien considéré... nous ne pouvons pas accepter sa demande en mariage. ll n'a pas encore trouvé de travail . |
All things considered, the Group decided to reject the option of setting up such an agency. | Finalement, tout bien considéré, le Groupe émet un avis négatif concernant cette option. |
I think that, all things considered, Parliament is going a long way in the right direction. | Je pense que le Parlement va assez loin dans la bonne direction. |
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached. | Dans l'ensemble, je crois que nous pouvons être satisfaits de l'évolution des choses et des résultats atteints jusqu'à présent. |
I think that all lawyers would be considered criminals in the future, this goes along with all politicians will be considered criminals, because they say things people like to hear. | Je pense que tous les avocats seront considérés comme des criminels à l'avenir, de même que tous les politiciens, parce qu'ils disent des choses que les gens veulent entendre. |
All things considered, however, we cannot say that the opening up of public enterprise capital has been conclusive. | Pourtant, globalement on ne peut pas dire que l'ouverture du capital des entreprises publiques a été concluante. |
All things considered, however, research and development also serve the fundamental aim of bringing about greater and new knowledge. | Enfin, la recherche et le développement sont également au service de l'objectif fondamental de création de connaissances nouvelles et plus nombreuses. |
All things considered, however, research and development also serve the fundamental aim of bringing about greater and new knowledge. | Enfin, la recherche et le développement sont également au service de l'objectif fondamental de créer des connaissances nouvelles et plus nombreuses. |
All things considered, the Committee's view is that the provision in question (Article 7(2)(b) should be deleted. | Aussi, tout bien considéré, le Comité est d'avis que la disposition en question (alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 7) doit être supprimée . |
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. | Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas. |
Our people have considered other things equal to God. | Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités. |
Two things in particular must be considered unacceptable able | Pour le moment, nous prétendons seulement jouer un rôle positif dans l'instauration de conditions de paix et de développement dans le tiers monde, en |
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up. | Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas. |
All things considered, we have good reason for satisfaction with the development which has occurred over the past 89 months. | Je demanderai à la Commission d'analyser, d'ici peu, les premiers résultats recueillis et de voir si éventuellement il ne conviendrait pas d'aborder de plus près certains autres domaines. |
During 1997, the Board considered and agreed, among other things | Le Conseil a notamment examiné et approuvé au cours de l'année 1997 |
Faith makes all things possible.... love makes all things easy. | La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles. |
He created all things and has knowledge of all things. | C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. |
He created all things, and has knowledge of all things. | C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. |
Mr President, all things considered, we have a reasonable proposal before us which this House will hopefully be able to accept. | Monsieur le Président, prise dans son ensemble, la proposition mise sur la table est raisonnable et j'espère que le Parlement l'acceptera. |
He created all things, and He has knowledge of all things. | C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. |
He created all things and He has knowledge of all things. | C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. |
He created all things and has absolute knowledge of all things. | C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. |
Related searches : All Considered - All Things - All This Considered - All Factors Considered - Over All Things - All Things Together - All Things Digital - All Things German - All Things Are - Considering All Things - For All Things - In All Things - All These Things - All Good Things