Translation of "all things considered" to French language:


  Dictionary English-French

All things considered - translation : Considered - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

all things considered.
Je rencontrais ma famille d'accueil. Les choses se déroulaient bien tout compte fait.
Things went quite well I think, all things considered.
Je rencontrais ma famille d'accueil.
All things considered we're darn lucky.
Tout bien considéré, nous avons une sacrée chance.
All things considered, he is a good teacher.
Tout bien considéré, c'est un bon professeur.
All things considered, she is a fairly good wife.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.
All things considered, my father's life was a happy one.
Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.
All things considered... we cannot accept his proposal of marriage.
Tout bien considéré... nous ne pouvons pas accepter sa demande en mariage.
All things considered, the newest Neva Express blast is someone's kurban.
Tout bien considéré, la dernière explosion du Neva Express est le kurban de quelqu'un.
He was also a commentator on National Public Radio's All Things Considered .
Il fut aussi commentateur pour All Things Considered de la National Public Radio.
I myself, all things considered, will be able to support the report.
Tout bien considéré, je pourrai, quant à moi, voter en faveur de ce rapport.
All things considered, such Community harmonisation of work permits is not justified.
Au total, cette harmonisation communautaire des permis de travail n'est pas fondée.
The položajnik is considered a representation of health, prosperity and all things good.
Le položajnik représente la santé, la prospérité et toutes les bonnes choses.
All things considered, the total involved (EUR 359,8 million) is a considerable amount.
Il s'agit au total de 359,8 millions EUR, un montant considérable.
All things considered, I am going to recommend, however, that we give discharge in all the areas.
Cela étant dit, je recommande l'octroi de la décharge dans tous les domaines.
All things considered I have therefore voted for the Rothley report because keeping things as they are is not acceptable.
Tout bien considéré, j'ai donc voté en faveur du rapport Rothley, car le maintien de la situation actuelle n'est pas acceptable.
Have you considered these things?
Il n'a pas l'autorisation d'apparaître, avant que vous n'apparaissiez.
Many things have been considered.
De nombreuses options sont envisagées.
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
All things considered, I think you should go back home and support your old parents.
Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.
All things considered, the forty eighth session of the General Assembly has been remarkably active.
Tout compte fait, la quarante huitième session de l apos Assemblée générale a été remarquablement active.
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents.
All things considered... we cannot accept his proposal of marriage. He hasnt found a job yet.
Tout bien considéré... nous ne pouvons pas accepter sa demande en mariage. ll n'a pas encore trouvé de travail .
All things considered, the Group decided to reject the option of setting up such an agency.
Finalement, tout bien considéré, le Groupe émet un avis négatif concernant cette option.
I think that, all things considered, Parliament is going a long way in the right direction.
Je pense que le Parlement va assez loin dans la bonne direction.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.
Dans l'ensemble, je crois que nous pouvons être satisfaits de l'évolution des choses et des résultats atteints jusqu'à présent.
I think that all lawyers would be considered criminals in the future, this goes along with all politicians will be considered criminals, because they say things people like to hear.
Je pense que tous les avocats seront considérés comme des criminels à l'avenir, de même que tous les politiciens, parce qu'ils disent des choses que les gens veulent entendre.
All things considered, however, we cannot say that the opening up of public enterprise capital has been conclusive.
Pourtant, globalement on ne peut pas dire que l'ouverture du capital des entreprises publiques a été concluante.
All things considered, however, research and development also serve the fundamental aim of bringing about greater and new knowledge.
Enfin, la recherche et le développement sont également au service de l'objectif fondamental de création de connaissances nouvelles et plus nombreuses.
All things considered, however, research and development also serve the fundamental aim of bringing about greater and new knowledge.
Enfin, la recherche et le développement sont également au service de l'objectif fondamental de créer des connaissances nouvelles et plus nombreuses.
All things considered, the Committee's view is that the provision in question (Article 7(2)(b) should be deleted.
Aussi, tout bien considéré, le Comité est d'avis que la disposition en question (alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 7) doit être supprimée .
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
Our people have considered other things equal to God.
Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités.
Two things in particular must be considered unacceptable able
Pour le moment, nous prétendons seulement jouer un rôle positif dans l'instauration de conditions de paix et de développement dans le tiers monde, en
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up.
Tout est permis, mais tout n est pas utile tout est permis, mais tout n édifie pas.
All things considered, we have good reason for satisfaction with the development which has occurred over the past 89 months.
Je demanderai à la Commission d'analyser, d'ici peu, les premiers résultats recueillis et de voir si éventuellement il ne conviendrait pas d'aborder de plus près certains autres domaines.
During 1997, the Board considered and agreed, among other things
Le Conseil a notamment examiné et approuvé au cours de l'année 1997
Faith makes all things possible.... love makes all things easy.
La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.
He created all things and has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
He created all things, and has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
Mr President, all things considered, we have a reasonable proposal before us which this House will hopefully be able to accept.
Monsieur le Président, prise dans son ensemble, la proposition mise sur la table est raisonnable et j'espère que le Parlement l'acceptera.
He created all things, and He has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
He created all things and He has knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.
He created all things and has absolute knowledge of all things.
C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.

 

Related searches : All Considered - All Things - All This Considered - All Factors Considered - Over All Things - All Things Together - All Things Digital - All Things German - All Things Are - Considering All Things - For All Things - In All Things - All These Things - All Good Things