Translation of "agree on" to French language:


  Dictionary English-French

Agree - translation : Agree on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On this, we agree.
Ça d'accord.
We agree on that.
On est d'accord sur ce point.
We don't agree on everything.
Nous ne sommes pas d accord sur tout.
We agree on this point.
Nous sommes d'accord sur ce point.
They will agree on that.
Ils seront d'accord là dessus.
They will agree on that.
Elles seront d'accord là dessus.
They couldn't agree on anything.
Ils ne surent s'accorder sur quoi que ce fut.
They couldn't agree on anything.
Elles ne surent s'accorder sur quoi que ce fut.
We couldn't agree on anything.
Nous ne sûmes nous accorder sur quoi que ce fut.
We finally agree on something.
Nous nous sommes enfin mis d'accord sur quelque chose.
Would we agree on this?
Etes vous d'accord là dessus ?
We all agree on this.
Nous sommes tous d'accord.
We all agree on this.
D'ailleurs nous sommes tous d'accord sur ce point.
We agree totally on this.
Nous sommes parfaitement d'accord làdessus.
We agree on these points.
Nous sommes d'accord sur ces points.
On this point I agree.
Sur cet aspect, je suis d'accord.
That much we agree on.
Nous sommes d'accord sur ce point.
We all agree on this.
Nous sommes d'accord sur cela aussi.
On that we all agree.
Sur ce point nous sommes tous d'accord.
We can even agree on 10.
Nous pouvons même nous mettre d'accord sur 10.
I'm glad we agree on something.
Je suis ravi que nous soyons d'accord sur quelque chose.
Let us agree on that, okay?
Mettons nous d'accord sur ce point, d'accord ?
Most observers agree on this point.
L'opinion européenne mais aussi mondiale est de plus en plus consciente de l'importance du phénomène, et la
On food aid, we all agree.
Sur la question de l'aide alimentaire, nous sommes tous d'accord.
We definitely agree on the subject.
Nous sommes tout à fait d'accord à ce sujet.
On that much we can agree.
Jusque là, nous sommes d'accord.
We agree on that as well.
Là aussi, nous sommes d'accord.
I agree with you on that.
Là, je vous donne raison.
At last we agree on something.
On est enfin d'accord.
Agree on EU wide minimum standards on drug treatment
Accord sur des normes minimales à l échelon de l UE en matière de traitement de la toxicomanie
We neither agree on everything nor differ on everything.
Nous ne convergeons pas totalement et nous ne divergeons pas totalement.
You might agree with me on that.
Vous serez peut être d'accord avec moi.
I agree with you on this point.
Je suis d'accord avec vous sur ce point.
I agree with you on that point.
Je suis d'accord avec vous sur ce point.
On the whole I agree with you.
Dans l'ensemble, je suis d'accord avec toi.
Let's find something we can agree on.
Trouvons quelque chose sur lequel nous pouvons nous mettre d'accord.
They weren't able to agree on anything.
Ils furent incapables de se mettre d'accord sur quoi que ce soit.
I agree with him on that point.
Je suis d'accord avec lui sur ce point.
I agree with you on this point.
Je suis d'accord avec toi sur ce point.
I agree with you on that point.
Je suis d'accord avec toi sur ce point.
agree measures to reduce taxation on work
adopter des mesures de réduction de la taxation du travail,
agree measures to reduce taxation on work
d'adopter des mesures de réduction de la taxation du travail
Mr President, what do we agree on?
Voyons, Monsieur le Président, les points sur les quels nous sommes d'accord.
We have got to agree on standards.
Nous devons nous mettre d'accord sur des normes.
I agree with other speakers on that.
de Mme Lenz et consorts, au nom du Groupe du Parti populaire européen (doc.

 

Related searches : Agree On Request - Agree On Targets - Agree On Sending - Agree On Payment - Agree On Contract - Agree On Cooperation - Agree On Conditions - Agree On Compromise - Agree On Scope - Agree On Terms - Agree On Sth - Agree On Doing - Agree On With - Agree On Time