Translation of "after almost" to French language:


  Dictionary English-French

After - translation : After almost - translation : Almost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

After almost 30 years I broke the silence.
Après presque 30 ans, je me suis confié.
Doxycycline is almost completely absorbed after oral administration.
La doxycycline est presque complètement absorbée après administration orale.
Now, after almost 80 years of having sound,
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans,
After almost 40 years, we still cannot own land.
Au bout de presque 40 ans, nous ne pouvons toujours pas posséder de terre.
rravishankar7 Mamata decimates the Left after almost 3 decades.
rravishankar7 Mamata a décimé la gauche en à peine trois décennies.
After almost a week she brought my family, she says.
Presque une semaine plus tard, elle a amené ma famille , confie t elle.
I corrected the sentence after almost one month without response.
J'ai corrigé la phrase après presque un mois sans réponse.
After almost failing to find it, they slaughtered the cow.
Ils l'immolèrent alors mais il s'en fallut qu'ils ne l'eussent pas fait.
After enlargement, there will be almost 500 million European citizens.
Après l'élargissement, l'Union comptera près de 500 millions de citoyens.
I saw her in church today after almost a year.
Un an que je ne l'avais vue. Elle était à l'église, aujourd'hui.
Almost 200 organizations were established in Benghazi during and immediately after the fall of Gaddafi almost 300 in Tripoli.
Près de 200 organisations ont été créées à Benghazi pendant et immédiatement après la chute de Kadhafi près de 300 à Tripoli.
Almost all of these occurred during or just after the infusion.
La plupart de ces effets sont survenus pendant ou immédiatement après la perfusion.
After almost 20 years, however, some restyling is most likely needed.
Après près de vingt ans, cependant, il est plus que probablement nécessaire de le remettre au goût du jour .
Almost all workers return to their countries after their work contracts end.
Pratiquement l ensemble de ces travailleurs retournent dans leur pays une fois leur contrat de travail terminé.
Almost immediately after the peace conference, however, Louis shifted his position considerably.
Le roi de France modifia cependant considérablement sa position immédiatement après la conférence de paix.
After some time, the jar will contain almost perfectly clear water again.
Karme Effets et Causes
Last night, after your confession he almost dishonoured you, my little one.
Hier soir, après tes aveux, ...il a failli te salir, mon petit.
Almost three years after Bainimarama's coup, Fiji has been suspended from the Commonwealth.
Trois ans environ après le coup d état de M. Bainimarama, Fidji a été suspendu du Commonwealth.
Almost all of Latin America has increased its scientific production year after year.
Dans presque toute l'Amérique Latine l'activité scientifique a augmenté année après année.
He was eventually tried in April 1986, almost seven years after the events.
L apos auteur a finalement comparu en mars 1986, près de sept ans après les faits.
However, after almost a year it remains hostage to the issue of finances.
Toutefois, près d apos un an plus tard, ses activités restent assujetties à la question de son financement.
Finally got to see him after 10 months of waiting almost a year.
Au final, je l'ai vu après 10 mois d'attente presque un an.
After almost three years of interinstitutional negotiations, the co legislators reached an agreement.
Après quasiment trois années de négociations interinstitutionnelles, les colégislateurs sont parvenus à un accord.
It is almost impossible to find the culprit after it has actually happened.
Le commissaire refuse, alors que l'endroit est tout indiqué pour y reprendre en annexe la question de l'immersion des déchets radioactifs.
After all, a single majority vote is almost never mentioned in the Treaty.
Après tout, le vote à la majorité simple n' est presque jamais cité dans le Traité.
In some countries the word constitution is an almost sacred text that has emerged after revolution or after national independence.
Dans certains pays, le mot constitution représente un texte presque sacré qui a vu le jour au lendemain de la révolution ou de l'indépendance nationale.
Almost...almost..almost!
Presque ... presque .. ou presque!
Almost two months after his death, no suspects have been charged in the killing.
Près de deux mois après sa mort, aucun suspect n'a été reconnu inculpé de l'assassinat.
And it was overwhelming I almost gave up after listening to the second story.
Et que c'était une histoire bouleversante j'ai failli abandonner après avoir écouté la deuxième histoire.
The school created by Antonieta continued operating for almost 10 years after her death.
L'école créée par Antonieta a continué à fonctionner pendant près de 10 ans après sa mort.
On Sunday, after morning service, the separation, so agreeable to almost all, took place.
Le dimanche apres l office du matin eut lieu cette séparation presque unanimement souhaitée.
After all, Europe has almost as many billion euro Internet firms as the US.
Après tout, l Europe abrite quasiment autant de sociétés Internet milliardaires que les États Unis.
In the period after 1998, the United States provided almost the entire required deficit.
À partir de 1998, les Etats Unis ont assumé la quasi totalité de ce déficit.
Almost 500000 indigenous Santals have virtually no assets after losing everything over the years.
Près de 500 000 Santals autochtones ne possèdent pratiquement plus rien car ils ont tout perdu au fur et à mesure des années.
In Asia, Cambodia is moving towards national reconciliation after almost 20 years of war.
En Asie, le Cambodge s apos achemine vers la réconciliation nationale après voir connu près de 20 années de guerre.
After the young hatch, food is brought to them almost four times an hour.
Les parents leur apportent de la nourriture près de quatre fois par heure.
Spain did so after successfully making the transition to democracy almost twenty years ago.
C'est ce que fit l'Espagne lorsqu'elle accéda pleinement à la démocratie il y a presque vingt ans.
Almost three years after the vote on this resolution, questions are still being asked.
Près de trois ans après le vote de cette résolution, les interrogations subsistent.
Almost 100 years after World War I, the regional state system established after the dissolution of the Ottoman Empire is unraveling.
Près de 100 ans après la Première Guerre mondiale, le système étatique régional mis en place après la dissolution de l'Empire Ottoman se délite.
Her lover comes back from work late, after she has lost almost all her energy.
Son amant rentre tard de son travail, après qu'elle ait épuisé quasiment toute son énergie.
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing witnesses.''
Presque un an après les élections, une commission parlementaire interroge encore les témoins .
Uncertainty reigns in Colombia after almost two weeks since the start of the agrarian strike.
L'incertitude règne en Colombie après bientôt deux semaines de grève des agriculteurs.
It turns out that the publication was almost closed after my first report from Sevastopol.
Il s'avère que la publication était quasi fermée après mon premier reportage depuis Sébastopol.
After years of extend and pretend, today almost everyone agrees that debt restructuring is essential.
Après des années à faire semblant , presque tout le monde s'accorde à dire à présent que la restructuration de dette est essentielle.
Unfortunately, almost two years after Lehman s collapse, little has been done to address this risk.
Malheureusement, près de deux ans après la chute de Lehman, rien n a été véritablement fait pour prévenir un tel risque.

 

Related searches : Almost Immediately After - Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Invariably - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover - Almost Home - Almost Certainly - Almost Definitely