Translation of "after almost" to French language:
Dictionary English-French
After - translation : After almost - translation : Almost - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After almost 30 years I broke the silence. | Après presque 30 ans, je me suis confié. |
Doxycycline is almost completely absorbed after oral administration. | La doxycycline est presque complètement absorbée après administration orale. |
Now, after almost 80 years of having sound, | Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, |
After almost 40 years, we still cannot own land. | Au bout de presque 40 ans, nous ne pouvons toujours pas posséder de terre. |
rravishankar7 Mamata decimates the Left after almost 3 decades. | rravishankar7 Mamata a décimé la gauche en à peine trois décennies. |
After almost a week she brought my family, she says. | Presque une semaine plus tard, elle a amené ma famille , confie t elle. |
I corrected the sentence after almost one month without response. | J'ai corrigé la phrase après presque un mois sans réponse. |
After almost failing to find it, they slaughtered the cow. | Ils l'immolèrent alors mais il s'en fallut qu'ils ne l'eussent pas fait. |
After enlargement, there will be almost 500 million European citizens. | Après l'élargissement, l'Union comptera près de 500 millions de citoyens. |
I saw her in church today after almost a year. | Un an que je ne l'avais vue. Elle était à l'église, aujourd'hui. |
Almost 200 organizations were established in Benghazi during and immediately after the fall of Gaddafi almost 300 in Tripoli. | Près de 200 organisations ont été créées à Benghazi pendant et immédiatement après la chute de Kadhafi près de 300 à Tripoli. |
Almost all of these occurred during or just after the infusion. | La plupart de ces effets sont survenus pendant ou immédiatement après la perfusion. |
After almost 20 years, however, some restyling is most likely needed. | Après près de vingt ans, cependant, il est plus que probablement nécessaire de le remettre au goût du jour . |
Almost all workers return to their countries after their work contracts end. | Pratiquement l ensemble de ces travailleurs retournent dans leur pays une fois leur contrat de travail terminé. |
Almost immediately after the peace conference, however, Louis shifted his position considerably. | Le roi de France modifia cependant considérablement sa position immédiatement après la conférence de paix. |
After some time, the jar will contain almost perfectly clear water again. | Karme Effets et Causes |
Last night, after your confession he almost dishonoured you, my little one. | Hier soir, après tes aveux, ...il a failli te salir, mon petit. |
Almost three years after Bainimarama's coup, Fiji has been suspended from the Commonwealth. | Trois ans environ après le coup d état de M. Bainimarama, Fidji a été suspendu du Commonwealth. |
Almost all of Latin America has increased its scientific production year after year. | Dans presque toute l'Amérique Latine l'activité scientifique a augmenté année après année. |
He was eventually tried in April 1986, almost seven years after the events. | L apos auteur a finalement comparu en mars 1986, près de sept ans après les faits. |
However, after almost a year it remains hostage to the issue of finances. | Toutefois, près d apos un an plus tard, ses activités restent assujetties à la question de son financement. |
Finally got to see him after 10 months of waiting almost a year. | Au final, je l'ai vu après 10 mois d'attente presque un an. |
After almost three years of interinstitutional negotiations, the co legislators reached an agreement. | Après quasiment trois années de négociations interinstitutionnelles, les colégislateurs sont parvenus à un accord. |
It is almost impossible to find the culprit after it has actually happened. | Le commissaire refuse, alors que l'endroit est tout indiqué pour y reprendre en annexe la question de l'immersion des déchets radioactifs. |
After all, a single majority vote is almost never mentioned in the Treaty. | Après tout, le vote à la majorité simple n' est presque jamais cité dans le Traité. |
In some countries the word constitution is an almost sacred text that has emerged after revolution or after national independence. | Dans certains pays, le mot constitution représente un texte presque sacré qui a vu le jour au lendemain de la révolution ou de l'indépendance nationale. |
Almost...almost..almost! | Presque ... presque .. ou presque! |
Almost two months after his death, no suspects have been charged in the killing. | Près de deux mois après sa mort, aucun suspect n'a été reconnu inculpé de l'assassinat. |
And it was overwhelming I almost gave up after listening to the second story. | Et que c'était une histoire bouleversante j'ai failli abandonner après avoir écouté la deuxième histoire. |
The school created by Antonieta continued operating for almost 10 years after her death. | L'école créée par Antonieta a continué à fonctionner pendant près de 10 ans après sa mort. |
On Sunday, after morning service, the separation, so agreeable to almost all, took place. | Le dimanche apres l office du matin eut lieu cette séparation presque unanimement souhaitée. |
After all, Europe has almost as many billion euro Internet firms as the US. | Après tout, l Europe abrite quasiment autant de sociétés Internet milliardaires que les États Unis. |
In the period after 1998, the United States provided almost the entire required deficit. | À partir de 1998, les Etats Unis ont assumé la quasi totalité de ce déficit. |
Almost 500000 indigenous Santals have virtually no assets after losing everything over the years. | Près de 500 000 Santals autochtones ne possèdent pratiquement plus rien car ils ont tout perdu au fur et à mesure des années. |
In Asia, Cambodia is moving towards national reconciliation after almost 20 years of war. | En Asie, le Cambodge s apos achemine vers la réconciliation nationale après voir connu près de 20 années de guerre. |
After the young hatch, food is brought to them almost four times an hour. | Les parents leur apportent de la nourriture près de quatre fois par heure. |
Spain did so after successfully making the transition to democracy almost twenty years ago. | C'est ce que fit l'Espagne lorsqu'elle accéda pleinement à la démocratie il y a presque vingt ans. |
Almost three years after the vote on this resolution, questions are still being asked. | Près de trois ans après le vote de cette résolution, les interrogations subsistent. |
Almost 100 years after World War I, the regional state system established after the dissolution of the Ottoman Empire is unraveling. | Près de 100 ans après la Première Guerre mondiale, le système étatique régional mis en place après la dissolution de l'Empire Ottoman se délite. |
Her lover comes back from work late, after she has lost almost all her energy. | Son amant rentre tard de son travail, après qu'elle ait épuisé quasiment toute son énergie. |
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing witnesses.'' | Presque un an après les élections, une commission parlementaire interroge encore les témoins . |
Uncertainty reigns in Colombia after almost two weeks since the start of the agrarian strike. | L'incertitude règne en Colombie après bientôt deux semaines de grève des agriculteurs. |
It turns out that the publication was almost closed after my first report from Sevastopol. | Il s'avère que la publication était quasi fermée après mon premier reportage depuis Sébastopol. |
After years of extend and pretend, today almost everyone agrees that debt restructuring is essential. | Après des années à faire semblant , presque tout le monde s'accorde à dire à présent que la restructuration de dette est essentielle. |
Unfortunately, almost two years after Lehman s collapse, little has been done to address this risk. | Malheureusement, près de deux ans après la chute de Lehman, rien n a été véritablement fait pour prévenir un tel risque. |
Related searches : Almost Immediately After - Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Invariably - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover - Almost Home - Almost Certainly - Almost Definitely