Translation of "almost certainly" to French language:


  Dictionary English-French

Almost - translation : Almost certainly - translation : Certainly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Almost certainly.
Presque certainement.
Almost certainly not.
Certainement pas.
History will almost certainly repeat.
L'histoire a de grandes chances de se répéter.
That is almost certainly true.
Cela est presque certainement vrai.
That is almost certainly optimistic.
Un scénario des plus optimistes.
The answer almost certainly is yes.
La réponse est très certainement oui.
This presumption is almost certainly mistaken.
Cette présomption est presque certainement erronée.
The list is almost certainly incomplete.
La liste est presque certainement incomplète.
This is almost certainly less useful.
Ce type de questions est presque certainementmoins utile.
Fortunately, the answer is almost certainly no.
Fort heureusement, la réponse à cette question est très certainement négative.
But they are almost certainly counter productive.
Or ces mesures s avèrent quasi certainement contreproductives.
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Les contraintes stratégiques risquent fort de saper la mise en oeuvre de cette mesure.
The crisis is almost certainly deepening around us.
La crise est certainement en train de s'empirer autour de nous.
As Mr Blokland rightly says, almost certainly not.
Probablement pas, comme le souligne à juste titre M. Blokland.
This one is almost certainly too limited perhaps even for the fish, certainly for us.
Celui ci est sûrement trop petit même pour un poisson, et sûrement pour nous.
India certainly has corruption, like almost every other country.
India certainly has corruption, like almost every other country.
As traditionally defined, the Perciformes are almost certainly paraphyletic.
Comme défini traditionnellement, les Perciformes sont presque paraphylétiques.
Well, this will almost certainly never happen to us.
Et bien, ceci ne nous arrivera presque certainement jamais.
Almost certainly belonging to His Highness Surat Khan, sir.
C'est un faucon royal appartenant à son Altesse Surat Khan.
His justification if not now, never is almost certainly true.
Sa justification, c'est maintenant ou jamais , est très probablement pertinente.
The answer to the first question is almost certainly no.
La réponse à la première question est presque certainement Non.
It turned out that Justin was almost certainly not autistic.
Il s'est avéré que Justin n'était très certainement pas autiste.
The answer, almost certainly, is a little bit of both.
La réponse, certainement, tient sûrement un peu des deux.
Otherwise deathsinvolving heroin would almost certainly have increased more rapidly.
Si tel n avaitpas été le cas, le nombre de décès liés à l héroïne aurait presque certainement augmenté plus rapidement.
Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail.
Les conditions perçues comme étant imposées depuis l'étranger ont de grandes chances d'échouer.
These almost certainly reflect divergences in terms of that system s distributional impacts.
Cela traduit presque certainement des divergences en terme de distribution des rôles au sein de l'économie mondiale.
If you think you look good in something, you almost certainly do.
Si vous pensez qu'un habit vous va bien, c'est que c'est presque certainement le cas.
Bringing up children in such a reality seems almost abusive and certainly irresponsible.
Élever des enfants dans une telle réalité semble presque abusif et en tout cas irresponsable.
But growth in the advanced economies will almost certainly remain weak in 2010.
Mais la croissance des économies avancées restera très probablement faible en 2010.
Indeed, continuity is the one election outcome that can almost certainly be excluded.
En effet la continuité, comme résultat de ces élections, semble quasiment exclue à coup sûr.
Such a world would almost certainly be characterized by chronic crisis and conflict.
Une situation dont les Américains pâtiraient certainement, mais également la grande majorité des habitants de la planète.
So, almost certainly, Scottish taxes would have to be higher than UK taxes.
Il est donc presque certain que le niveau d imposition sera plus élevé en Écosse qu en Grande Bretagne.
This would almost certainly happen if and when the US takes on Iraq.
Cela se produirait probablement si les Etats Unis attaquent l'Iraq.
The Fed almost certainly will move even further in the direction of transparency.
Il est presque sûr que la Fed ira encore plus loin sur la voie de la transparence.
Iraq will suffer the most, but the consequences will almost certainly be felt widely.
L'Irak souffrira le plus, mais les conséquences se feront certainement sentir au niveau mondial.
Worse, a raft of proposed security legislation would almost certainly restrict freedom of assembly.
Pire, un projet de loi sur la sécurité devrait très probablement restreindre la liberté de réunion.
Yet it is almost certainly the sort of forecast of which they should beware.
Mais c'est le type de prévision dont ils devraient se méfier.
Whoever wins the election almost certainly will continue to make further investments in education.
Le vainqueur des élections présidentielles, quel qu'il soit, continuera très certainement d'investir dans ce domaine.
However, I would point out that the Council will almost certainly not accept them.
Parce que ce qui est possible pour une banque américaine installée en Europe ne l'est pas pour une banque américaine aux Etats Unis.
But Bouteflika s most likely successors, including his brother, almost certainly will not have this tie.
Mais les successeurs les plus probables de Bouteflika, dont son frère fait partie, ne pourront pas se prévaloir de ce lien.
Today, inflation targeting is being put to the test and it will almost certainly fail.
Aujourd hui, le ciblage d inflation est mis à l essai et échouera certainement.
In fact, focusing on the minimum wage would almost certainly speed up the automation process.
En fait, se concentrer sur le salaire minimum risque d'accélérer presque à coup sûr le processus d'automatisation.
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries.
Malgré tout, il est fort probable que l incidence des maladies chroniques ait augmenté sur le long terme dans les pays développés.
Today, inflation targeting is being put to the test and it will almost certainly fail.
Aujourd hui, le ciblage d inflation est mis à l essai  et échouera certainement.
Beyond this pandemic, there almost certainly lurks another down the road potentially far more serious.
Cette pandémie sera sûrement suivie par une autre, peut être même bien plus sérieuse.

 

Related searches : Will Almost Certainly - But Certainly - And Certainly - Certainly Understand - Certainly Yes - Certainly Hope - Certainly Sure - Certainly Improve - Can Certainly - Was Certainly - Certainly Possible - Why Certainly