Translation of "adrenaline rush" to French language:


  Dictionary English-French

Adrenaline - translation : Adrenaline rush - translation : Rush - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm having an adrenaline rush.
J'ai une montée d'adrénaline.
It's all that adrenaline rush.
C'est toute cette montée d'adrénaline.
It's all that adrenaline rush. It's hard to give it up.
C'est toute cette montée d'adrénaline. C'est dur d'y renoncer.
But it's almost like an addiction, an adrenaline rush, a going for perfection, a pushing.
Mais c'est presque comme une addiction, un shoot d'adrénaline, une recherche de la perfection, un combat.
For the loader, the perk Adrenaline Rush can help speed reloading when the vehicle's hit points are low.
La poussée d'adrénaline du chargeur augmente la vitesse de rechargement lorsque les points de structure du véhicule sont dans le rouge.
If you want to take a break from skiing, try a ride on the local bobsleigh track, which is in operation all year round, and enjoy a rush of adrenaline rush you ll never forget.
Si vous voulez laisser vos skis de côté un moment, prenez place dans un bobsleigh et faites monter votre adrénaline sur la piste d un kilomètre, ouverte toute l année.
Adrenaline, kill.
Adrénaline, tue.
Ketamine counteracts adrenaline.
La kétamine contrebalance l'adrénaline.
I need adrenaline.
En fait, je crois que j'ai besoin d'adrénaline.
Epinephrine (INN) (adrenaline)
Articles de bureau et articles scolaires
We need more adrenaline.
Il faut plus d'adrénaline.
Rush, rush.
Toujours à courir.
Still high on an adrenaline rush of having smashed an age old custom, the women decided that they would actually try to say their husband s names when they got home.
Toujours sous la poussée d'adrénaline d'avoir mis en morceaux une coutume séculaire, les femmes ont décidé qu'elles essayeraient réellement de dire le prénom de leur mari quand elles seraient rentrées chez elles.
You know, I live in London, and I work as a journalist, and I enjoy the buzz and the busyness, and the adrenaline rush that comes from both of those things.
Vous savez j'habite à Londres, et je travaille comme journaliste, et j'apprécie le bourdonnement et l'occupation, et la montée d'adrénaline que ces deux choses apportent.
Adrenaline junkies love taking extreme risks.
Les drogués à l'adrénaline aiment prendre des risques extrêmes.
Adrenaline junkies love taking extreme risks.
Les accros à l'adrénaline aiment prendre des risques extrêmes.
Time won't stop, Rush baby rush
Le Temps ne s'arrêtera pas, cours bébé précipite toi
Adrenaline, kill. It'll give you the will.
Adrénaline, tue. Ca vous donnera la volonté.
A little adrenaline and lots of fun
Un peu d adrénaline et beaucoup de plaisir
Which is toxic when combined with Adrenaline.
Toxique, prise avec... L'adrénaline.
I still love speed. You know, I live in London, and I work as a journalist, and I enjoy the buzz and the busyness, and the adrenaline rush that comes from both of those things.
J'aime toujours la vitesse. Vous savez j'habite à Londres, et je travaille comme journaliste, et j'apprécie le bourdonnement et l'occupation, et la montée d'adrénaline que ces deux choses apportent.
How much the left, Rush baby rush
Combien reste t il , Cours Bébé précipite toi
sympathomimetic medicines (such as epinephrine adrenaline , or salbutamol,
les médicaments sympathomimétiques (tels que épinéphrine adrénaline , ou salbutamol,
sympathomimetic medicines (such as epinephrine adrenaline , or salbutamol, terbutaline
les médicaments sympathomimétiques (tels que épinéphrine adrénaline , ou salbutamol, terbutaline
Land rush
La ruée sur les terres
Don't rush.
Ne te précipite pas.
Don't rush.
Ne vous précipitez pas.
We rush?
On se casse?
Rush 'em.
FaitesIeur en voir!
All of the people start to rush ( start to rush by )
Tout le monde commence à se précipiter
sympathomimetic medicines (such as epinephrine adrenaline , or salbutamol, terbutaline used
les médicaments sympathomimétiques (tels que épinéphrine adrénaline , ou salbutamol, terbutaline
In case of anaphylactoid reaction, adrenaline should be administered intramuscularly.
En cas de réaction de type anaphylactique, administrer de l'adrénaline par voie intramusculaire.
There's no rush.
Il n'y a pas d'urgence.
Don't rush me.
Ne me bousculez pas.
There's no rush.
Il n'y a pas lieu de se précipiter.
What's the rush?
Pourquoi cette précipitation ?
Don't rush things.
Ne précipitez pas les choses.
Brazil s Oil Rush
Le filon du Brésil
There's no rush.
On prend notre temps, on est au ralenti.
Why the rush?
Pourquoi une telle précipitation ?
What's the rush?
Pas si vite !
what's the rush?
Il y a urgence ?
Rush it, please.
Qu'on se dépêche.
Rush that along.
Faites vite.
There's no rush!
Minute, je te dis.

 

Related searches : Rush Of Adrenaline - Adrenaline Pumping - Adrenaline Junkie - Adrenaline Packed - Adrenaline Level - Adrenaline Kick - Adrenaline Surge - Adrenaline Rushing - Adrenaline Boost - Adrenaline Shot - Shot Of Adrenaline